Yoon Jong Shin - BIRDMAN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yoon Jong Shin - BIRDMAN




BIRDMAN
ЧЕЛОВЕК-ПТИЦА
그대가 좋아했으면 나를 바라봐 줬으면
Если бы тебе нравился я, если бы ты смотрела на меня,
잔뜩 부린 모습을
На мой старательно созданный образ.
좋아해 그대들
Вы, кому я нравился,
어디 갔나요 여기 있는데
Куда все подевались? Я ведь здесь.
맘에 들지 않는다고 이젠 지겹다고
Говоришь, тебе не по душе, что тебе это надоело.
그대의 변덕 맞추기에
Пытаясь угодить твоим капризам,
모자란 듯해요
Я чувствую себя таким ничтожным.
맘이 변하면 그때 와주길
Когда твоё сердце снова изменится, возвращайся.
이게 전부예요
Это всё, что я могу,
내가 제일 잘하는 그거
Это то, что у меня получается лучше всего.
시간이 흘러서 이제야 그럴듯한데
Прошло время, и теперь всё выглядит почти идеально,
익은 그때가 좋대
Но тебе нравился я тогда, незрелым.
비밀이 있어요
У меня есть секрет,
나의 날개를 발견했다오
Я обрёл свои крылья.
오래도록 괴롭혔던 고통은
Боль, что мучила меня так долго,
살을 뚫고 나온 날개
Оказалась крыльями, пробивающимися сквозь плоть.
높이 있다 생각했던 어린 허공은
Та пустота, что казалась мне высотой в те далёкие дни,
무지의 예기치 않았던
Была неожиданным подарком,
선물이었던 것을
Подарком моего невежества.
꾸며대었지 잃지 않으려고
Я притворялся, чтобы не потерять это.
이게 전부예요
Это всё, что я могу,
내가 제일 잘하는 그거
Это то, что у меня получается лучше всего.
시간이 흘러서 이제야 그럴듯한데
Прошло время, и теперь всё выглядит почти идеально,
익은 그때가 좋대
Но тебе нравился я тогда, незрелым.
이제 멀리 보아요
Теперь я смотрю вдаль,
날개를 활짝 있기에
Ведь я могу широко расправить крылья.
오래도록 괴롭혔던 고통에
Боль, что мучила меня так долго,
뭐든 참을 있다오
Теперь я могу вынести всё.
날지만 높은 아냐 어디든 뭐든 좋을
Пусть я не парю высоко, но мне хорошо везде, где бы я ни был.
결국 사랑받고 싶어
В конце концов, я просто хочу быть любимым.
내려앉을 거예요
Я приземлюсь,
그땐 쇠잔한 날개를
И тогда,
쓰다듬어줘요 그대
Приласкай мои уставшие крылья.





Writer(s): Geun Ho Lee, Jong Shin Yoon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.