Paroles et traduction Yoon Jong Shin - Destiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
침대
위로
쓰러진
나의
눈이
쓰라리게
떠진
건
Мои
глаза,
упавшие
на
подушку,
с
болью
открылись,
그렇게
많은
일을
한
하루지만
хоть
день
был
полон
дел,
무언가
텅빈
내
한
구석
그
곳으로부터
흘러
온
но
пустота
внутри,
из
этой
дыры
льются
채워지지
않는
커다란
감정은
чувства
огромные,
ненасытные.
사치라고
비아냥
댈
수도
있지만
Можно
назвать
это
роскошью,
ерундой,
복에
겨워
헛
생각에
밤을
낭비한다고
тратить
ночь
на
пустые
мысли,
пресытившись
благами,
아무도
모르게
끄적인
고통에
но
в
тайно
записанной
боли,
어느새
난
무대로
떠밀려
가
я
незаметно
оказываюсь
унесенным
течением.
Irony,
외롭고
힘들어야
다가올
짜릿함은
Ирония,
острые
ощущения
приходят
лишь
сквозь
одиночество
и
боль,
마치
찰나처럼
휙
지나가고
проносятся
как
мимолетное
мгновение,
그
기분의
잔향은
그
날
밤
뿐
и
эхо
их
длится
лишь
одну
ночь.
물결은
나를
떠밀어
또
어딘가에다
Волна
несет
меня
куда-то,
또
다른
상상을
옮기고
있어
перенося
туда
другие
фантазии.
끝나지
않을
내
하루
내가
원했기에
Мой
день
не
кончается,
ведь
я
сам
этого
хотел,
이
외로움은
내가
원했기에
это
одиночество
– мой
выбор.
오늘
그리고
또
내일도
저
문을
노크할
불면은
Сегодня,
и
завтра,
и
послезавтра,
тот,
кто
постучится
в
мою
дверь,
나의
밤친구가
된
지
오래인
걸
давно
стал
моим
ночным
другом.
여러
번
넘겼던
위기도
시기
질투했던
그들도
И
те,
кого
я
много
раз
отвергал,
и
те,
кому
завидовал,
모두
나의
운명
일부인
거라고
все
они
– часть
моей
судьбы.
이제
그만
지겹다
날
찾지
않아도
Хватит,
мне
это
надоело,
даже
если
ты
не
ищешь
меня,
지난
흔적들로
그럭저럭
살
수
있지만
я
могу
кое-как
прожить
прошлыми
воспоминаниями,
떠오른
생각들
내버려
두기엔
но
оставить
эти
мысли
нетронутыми?
난
어느새
지새는
밤을
걷네
Я
снова
бреду
сквозь
бессонную
ночь.
Destiny,
외롭고
힘들어야
다가올
짜릿함은
Судьба,
острые
ощущения
приходят
лишь
сквозь
одиночество
и
боль,
마치
찰나처럼
휙
지나가고
проносятся
как
мимолетное
мгновение,
그
기분의
잔향은
그
날
밤
뿐
и
эхо
их
длится
лишь
одну
ночь.
물결은
나를
떠밀어
또
어딘가에다
Волна
несет
меня
куда-то,
또
다른
상상을
옮기고
있어
перенося
туда
другие
фантазии.
끝나지
않을
내
하루
내가
원했기에
Мой
день
не
кончается,
ведь
я
сам
этого
хотел,
간절한
내
꿈이었잖아
это
была
моя
за
cherished
dream.
버거울지라도
턱
끝까지
힘겨움이
차올라도
Пусть
будет
тяжело,
пусть
грудь
разрывает
от
боли,
내가
받아들여야
할
내
운명인
것을
это
моя
судьба,
которую
я
должен
принять,
이
외로움을
더
사랑하려
해,
워,
오
я
полюблю
это
одиночество
еще
сильнее,
воу,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nam Yoo, Jihad Rahmouni, Lorenzo Fragola, Haris Alagic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.