Yoon Jong Shin - 좋니 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yoon Jong Shin - 좋니




좋니
Хорошо ли тебе?
이제 괜찮니
Ну как ты, уже в порядке?
너무 힘들었잖아
Тебе ведь было очень тяжело.
우리 마무리가
Ведь все, к чему мы пришли,
고작 이별뿐인 건데
это жалкое «прощай».
우린 어려웠어
Нам было очень нелегко.
지낸다고
Говорят, ты в порядке,
전해 들었어 가끔
что иногда до меня доходит.
벌써 좋은 사람
Что ты уже встретила хорошего человека
만나 지내고 있어
и счастлива с ним.
굳이 내게 전하더라
Зачем ты только мне об этом рассказываешь?
잘했어
Молодец!
참았을 거야
Ты бы все равно не смогла,
허전함을 견뎌 내기엔
не смогла бы вынести эту пустоту.
좋으니 사랑해서
Тебе хорошо? Ты любишь его?
사랑을 시작할
Когда ты начинаешь любить,
네가 얼마나 예쁜지 모르지
ты даже не представляешь, насколько ты прекрасна.
모습을 아직도 잊어
Я до сих пор не могу забыть ту твою красоту.
헤어 나오지 못해 소식 들린 날은
Я не могу выбросить тебя из головы, и в те дни, когда до меня доходят вести о тебе,
좋으니 사람 솔직히 견디기 버거워
мне становится ещё хуже. Скажи честно, тебе ведь тоже тяжело с ним?
니가 조금 힘들면 좋겠어
Мне бы хотелось, чтобы тебе было хоть немного тяжелее.
진짜 조금 분의 만이라도
Хотя бы десятую часть того, что переживаю я.
아프다 행복해줘
Мне больно. Будь счастлива.
억울한가 나만 힘든 같아
Наверное, это несправедливо. Как будто страдаю только я.
나만 무너진 건가
Как будто только я сломался.
고작 사랑 한번 따위
Неужели я один так убиваюсь
나만 유난 떠는 건지
из-за какой-то там любви?
복잡해 분명 행복 바랬어
Все так сложно. Я ведь хотел, чтобы ты была счастлива.
이렇게 빨리 보고 싶을
И подумать только, что я буду так сильно скучать.
좋으니 사랑해서 사랑을 시작할
Тебе хорошо? Ты любишь его? Когда ты начинаешь любить,
니가 얼마나 예쁜지 모르지
ты даже не представляешь, насколько ты прекрасна.
모습을 아직도 잊어
Я до сих пор не могу забыть ту твою красоту.
헤어나오지 못해 소식 들린 날은
Я не могу выбросить тебя из головы, и в те дни, когда до меня доходят вести о тебе,
좋으니 사람 솔직히 견디기 버거워
мне становится ещё хуже. Скажи честно, тебе ведь тоже тяжело с ним?
너도 조금 힘들면 좋겠어
Мне бы хотелось, чтобы тебе было хоть немного тяжелее.
진짜 조금 분의 만이라도
Хотя бы десятую часть того, что переживаю я.
아프다 행복해줘
Мне больно. Будь счастлива.
혹시 잠시라도 내가 떠오르면
Если вдруг ты хоть на секунду вспомнишь обо мне,
지내 물어 봐줘
спроси у него, все ли у меня хорошо.
지내라고 답할 모두
Он, конечно же, ответит, что все в порядке.
내가 사는 아니까
Ведь никто не знает, как мне на самом деле.
알량한 자존심 때문에
Из-за этой никчемной гордости
너무 사는 후련한 살아가
я притворяюсь, что у меня все хорошо, что я счастлив.
좋아 정말 좋으니
Да, тебе действительно хорошо.
잊기 좋은 추억 정도니
Ведь я для тебя всего лишь приятное воспоминание.
알맞게 사랑하지 못한
Я всего лишь твой бывший,
뒤끝 있는 너의 예전 남자친구일
который не смог полюбить тебя по-настоящему,
스쳤던 그저 그런 사랑
просто мимолетная интрижка.





Writer(s): Dino Esposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.