Yoon Jong Shin feat. CHOIZA - MR. REAL (Monthly Project 2018 August Yoon Jong Shin) - traduction des paroles en allemand

MR. REAL (Monthly Project 2018 August Yoon Jong Shin) - Choiza , Yoon Jong Shin traduction en allemand




MR. REAL (Monthly Project 2018 August Yoon Jong Shin)
MR. REAL (Monatsprojekt 2018 August Yoon Jong Shin)
영원히 사랑한다고 우끼지 말어
Rede keinen Unsinn von ewiger Liebe
나만을 바라 본다구 그럴 것까진
Dass du nur Augen für mich hast, ach, so weit
그렇게 꿈꾸진 않아
gehe ich in meinen Träumen nicht
가능한 좋아해
Ich mag das, was möglich ist
지금 미칠 너를 좋아할
Ich mag dich jetzt einfach wahnsinnig
사랑한다는 것은 뜨거운 현실
Dich zu lieben ist eine heiße Realität
느낌 영원하길 바란 것도 현실
Zu hoffen, dass dieses Gefühl ewig währt, ist auch Realität
언젠간 식을 우리 온도를 준비 하면
Wenn wir uns nicht auf unsere abkühlende Temperatur vorbereiten,
분명히 힘든 엔딩 닥칠 거야
wird sicherlich ein schwieriges Ende kommen
가슴 속에 너밖에 없는 real
Das Real in meinem Herzen, da bist nur du,
맘이지만 굳이 꺼내지 않겠어
aber ich werde es nicht unbedingt herauslassen
바래다준 후로 내내 보고 싶은 맘도
Dieses Gefühl, dich nach dem Nachhausebringen die ganze Zeit sehen zu wollen,
언젠가 터지면 보겠지
wirst du irgendwann sehen, wenn es explodiert
우린 완벽해 서로 가지려고 하면
Wir sind perfekt, wenn wir nicht versuchen, einander zu besitzen
지금처럼 서로에게 많은 바라면
Wenn wir nicht so viel voneinander erwarten, wie jetzt
너와 연기처럼 언젠가는 사라져 버릴 거라서
Du und ich, wie Rauch, werden irgendwann verschwinden
지금 순간이 다라며
Also sage ich dir, dass dieser Moment alles ist,
네게 말하면서도 마음을 비워
aber ich kann mein Herz nicht leeren
뜨거운 맘이 식어 소주병을 비워
Mein heißes Herz kühlt nicht ab, ich leere die Soju-Flasche
무너지고 네게 기대는 차라리 쉬워
Es ist einfacher, zusammenzubrechen und mich an dich zu lehnen
하지만 너에게만은 치대기 싫어
Aber nur dir gegenüber will ich nicht anhänglich sein
아무렇지 않은 건조하게
Ich tue so, als wäre nichts, rede trocken
털어놓지 과거 연애사를 먼저
erzähle zuerst von meinen vergangenen Beziehungen
나는 나쁜 아니 아픈 놈이라 사랑을 다신
Ich bin kein schlechter Typ, sondern ein verletzter Typ, der nie wieder lieben
못할 거란 말만 계속 농담처럼 던져
kann, sage ich immer wieder scherzhaft
근데 자꾸 커져 속에 불이 너무 뜨거워
Aber es wird immer größer, das Feuer in mir ist zu heiß
자꾸 번져 이제 끄긴 무리
Es breitet sich aus, jetzt ist es zu spät, es zu löschen
불이 우릴 새카맣게 태워 숯이 될까
Ich habe Angst, dass das Feuer uns zu Kohle verbrennt,
두렵지만 몸은 네게 자석처럼 붙지
aber mein Körper klebt an dir wie ein Magnet
너무 아름다운 눈앞의 현실
Dass du so wunderschön bist, ist die Realität vor meinen Augen
사랑 보여줄 없는 현실
Dass ich dir nicht meine ganze Liebe zeigen kann, ist die Realität
언젠간 식을 우리 온도를 준비 하면
Wenn wir uns nicht auf unsere abkühlende Temperatur vorbereiten,
분명히 힘든 엔딩 닥칠 거야
wird sicherlich ein schwieriges Ende kommen
가슴 속에 너밖에 없는 real
Das Real in meinem Herzen, da bist nur du,
맘이지만 굳이 꺼내지 않겠어
aber ich werde es nicht unbedingt herauslassen
바래다준 후로 내내 보고 싶은 맘도
Dieses Gefühl, dich nach dem Nachhausebringen die ganze Zeit sehen zu wollen,
언젠가 터지면 보겠지
wirst du irgendwann sehen, wenn es explodiert
다른 사람 생기면 알아서
Wenn du jemand anderen findest,
조용히 떠나가 버려
geh einfach still weg
미칠 방황하는 흉한 모습
Behalte mein hässliches Bild, wie ich wahnsinnig umherirre,
굳이 기억 속에 두지마
nicht unbedingt in deiner Erinnerung
영원히 사랑한다고 우끼지 말어
Rede keinen Unsinn von ewiger Liebe
나만을 바라 본다구 그럴 것까진
Dass du nur Augen für mich hast, ach, so weit
그렇게 꿈꾸진 않아
gehe ich in meinen Träumen nicht
가능한 좋아해
Ich mag das, was möglich ist
지금 미칠 너를 좋아할
Ich mag dich jetzt einfach wahnsinnig,
사랑할
liebe dich einfach,
가지고 싶을
will dich einfach haben
Uh 가지고 싶어 지금 너무 아름다운
Uh, ich will dich haben, du bist jetzt so wunderschön
Uh 가지고 싶어 내겐 너무 아름다운
Uh, ich will dich haben, du bist für mich so wunderschön
Yeah 만지고 싶어 지금 너무 아름다운
Yeah, ich will dich berühren, du bist jetzt so wunderschön
Uh 가지고 싶어 지금 너무 아름다운
Uh, ich will dich haben, du bist jetzt so wunderschön
Uh 가지고 싶어 지금 너무 아름다운
Uh, ich will dich haben, du bist jetzt so wunderschön
Yeah 만지고 싶어 지금 너무 아름다운
Yeah, ich will dich berühren, du bist jetzt so wunderschön





Writer(s): Jong Sin Yoon, Jae Ho Choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.