MR. REAL (Monthly Project 2018 August Yoon Jong Shin) -
Choiza
,
Yoon Jong Shin
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MR. REAL (Monthly Project 2018 August Yoon Jong Shin)
MR. REAL (Monatsprojekt 2018 August Yoon Jong Shin)
영원히
사랑한다고
우끼지
말어
Rede
keinen
Unsinn
von
ewiger
Liebe
나만을
바라
본다구
흥
그럴
것까진
Dass
du
nur
Augen
für
mich
hast,
ach,
so
weit
나
그렇게
꿈꾸진
않아
gehe
ich
in
meinen
Träumen
nicht
가능한
걸
좋아해
Ich
mag
das,
was
möglich
ist
지금
미칠
듯
너를
좋아할
뿐
Ich
mag
dich
jetzt
einfach
wahnsinnig
널
사랑한다는
것은
뜨거운
현실
Dich
zu
lieben
ist
eine
heiße
Realität
이
느낌
영원하길
바란
것도
현실
Zu
hoffen,
dass
dieses
Gefühl
ewig
währt,
ist
auch
Realität
언젠간
식을
우리
온도를
준비
안
하면
Wenn
wir
uns
nicht
auf
unsere
abkühlende
Temperatur
vorbereiten,
분명히
힘든
엔딩
닥칠
거야
wird
sicherlich
ein
schwieriges
Ende
kommen
내
가슴
속에
너밖에
없는
real
Das
Real
in
meinem
Herzen,
da
bist
nur
du,
내
맘이지만
굳이
꺼내지
않겠어
aber
ich
werde
es
nicht
unbedingt
herauslassen
바래다준
길
그
후로
내내
보고
싶은
이
맘도
Dieses
Gefühl,
dich
nach
dem
Nachhausebringen
die
ganze
Zeit
sehen
zu
wollen,
언젠가
터지면
보겠지
wirst
du
irgendwann
sehen,
wenn
es
explodiert
우린
완벽해
서로
가지려고
안
하면
Wir
sind
perfekt,
wenn
wir
nicht
versuchen,
einander
zu
besitzen
지금처럼
서로에게
많은
걸
안
바라면
Wenn
wir
nicht
so
viel
voneinander
erwarten,
wie
jetzt
너와
난
연기처럼
언젠가는
사라져
버릴
거라서
Du
und
ich,
wie
Rauch,
werden
irgendwann
verschwinden
지금
이
순간이
다라며
Also
sage
ich
dir,
dass
dieser
Moment
alles
ist,
네게
말하면서도
난
마음을
못
비워
aber
ich
kann
mein
Herz
nicht
leeren
뜨거운
맘이
안
식어
소주병을
비워
Mein
heißes
Herz
kühlt
nicht
ab,
ich
leere
die
Soju-Flasche
무너지고
네게
기대는
게
차라리
쉬워
Es
ist
einfacher,
zusammenzubrechen
und
mich
an
dich
zu
lehnen
하지만
너에게만은
치대기
싫어
Aber
nur
dir
gegenüber
will
ich
nicht
anhänglich
sein
난
아무렇지
않은
듯
건조하게
Ich
tue
so,
als
wäre
nichts,
rede
trocken
털어놓지
과거
연애사를
먼저
erzähle
zuerst
von
meinen
vergangenen
Beziehungen
나는
나쁜
놈
아니
아픈
놈이라
사랑을
다신
Ich
bin
kein
schlechter
Typ,
sondern
ein
verletzter
Typ,
der
nie
wieder
lieben
못할
거란
말만
계속
농담처럼
던져
kann,
sage
ich
immer
wieder
scherzhaft
근데
자꾸
커져
내
속에
불이
너무
뜨거워
Aber
es
wird
immer
größer,
das
Feuer
in
mir
ist
zu
heiß
자꾸
번져
이제
끄긴
무리
Es
breitet
sich
aus,
jetzt
ist
es
zu
spät,
es
zu
löschen
그
불이
우릴
새카맣게
태워
숯이
될까
Ich
habe
Angst,
dass
das
Feuer
uns
zu
Kohle
verbrennt,
두렵지만
내
몸은
네게
자석처럼
붙지
aber
mein
Körper
klebt
an
dir
wie
ein
Magnet
넌
너무
아름다운
게
눈앞의
현실
Dass
du
so
wunderschön
bist,
ist
die
Realität
vor
meinen
Augen
내
사랑
다
보여줄
수
없는
게
현실
Dass
ich
dir
nicht
meine
ganze
Liebe
zeigen
kann,
ist
die
Realität
언젠간
식을
우리
온도를
준비
안
하면
Wenn
wir
uns
nicht
auf
unsere
abkühlende
Temperatur
vorbereiten,
분명히
힘든
엔딩
닥칠
거야
wird
sicherlich
ein
schwieriges
Ende
kommen
내
가슴
속에
너밖에
없는
real
Das
Real
in
meinem
Herzen,
da
bist
nur
du,
내
맘이지만
굳이
꺼내지
않겠어
aber
ich
werde
es
nicht
unbedingt
herauslassen
바래다준
길
그
후로
내내
보고
싶은
이
맘도
Dieses
Gefühl,
dich
nach
dem
Nachhausebringen
die
ganze
Zeit
sehen
zu
wollen,
언젠가
터지면
보겠지
wirst
du
irgendwann
sehen,
wenn
es
explodiert
다른
사람
생기면
알아서
Wenn
du
jemand
anderen
findest,
조용히
떠나가
버려
geh
einfach
still
weg
미칠
듯
방황하는
내
흉한
모습
Behalte
mein
hässliches
Bild,
wie
ich
wahnsinnig
umherirre,
굳이
기억
속에
두지마
nicht
unbedingt
in
deiner
Erinnerung
영원히
사랑한다고
우끼지
말어
Rede
keinen
Unsinn
von
ewiger
Liebe
나만을
바라
본다구
흥
그럴
것까진
Dass
du
nur
Augen
für
mich
hast,
ach,
so
weit
나
그렇게
꿈꾸진
않아
gehe
ich
in
meinen
Träumen
nicht
가능한
걸
좋아해
Ich
mag
das,
was
möglich
ist
지금
미칠
듯
너를
좋아할
뿐
Ich
mag
dich
jetzt
einfach
wahnsinnig,
사랑할
뿐
liebe
dich
einfach,
가지고
싶을
뿐
will
dich
einfach
haben
Uh
가지고
싶어
지금
너무
아름다운
널
Uh,
ich
will
dich
haben,
du
bist
jetzt
so
wunderschön
Uh
가지고
싶어
내겐
너무
아름다운
널
Uh,
ich
will
dich
haben,
du
bist
für
mich
so
wunderschön
Yeah
만지고
싶어
지금
너무
아름다운
널
Yeah,
ich
will
dich
berühren,
du
bist
jetzt
so
wunderschön
Uh
가지고
싶어
지금
너무
아름다운
널
Uh,
ich
will
dich
haben,
du
bist
jetzt
so
wunderschön
Uh
가지고
싶어
지금
너무
아름다운
널
Uh,
ich
will
dich
haben,
du
bist
jetzt
so
wunderschön
Yeah
만지고
싶어
지금
너무
아름다운
널
Yeah,
ich
will
dich
berühren,
du
bist
jetzt
so
wunderschön
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jong Sin Yoon, Jae Ho Choi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.