Yordan Castro - Intimidad (feat. Demnce) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yordan Castro - Intimidad (feat. Demnce)




Intimidad (feat. Demnce)
Близость (совместно с Demnce)
Yeh...
Да...
¿Estas segura?
Ты уверена?
Yo no tengo ningún problema, la importante eres tu
У меня нет никаких проблем, главное это ты.
¿Que no?
Что, нет?
Ahora te encuentras aquí en mi cama
Теперь ты здесь, в моей постели.
Olvida ese teléfono
Забудь про телефон.
Es muy difícil esconder las ganas
Очень сложно скрывать желание.
Bien sabes lo que hablo yo
Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.
también me quieres tener
Ты тоже хочешь меня.
Como te imagino hace tiempo
Как я тебя и представлял.
Yo hace tiempo babe quiero ver
Я давно, детка, хочу увидеть
Cada uno de tus movimientos
Каждое твое движение.
Estoy sediento de tu cuerpo
Я жажду твоего тела.
(De tu cuerpo)
(Твоего тела)
Y tengo un leve presentimiento
И у меня есть легкое предчувствие.
(Un presentimiento)
(Предчувствие)
Yeh yeh
Да, да.
En la intimidad, en la intimidad
В близости, в близости
Hacemos cosas de más hacemos cosas de más
Мы делаем больше, чем нужно, делаем больше, чем нужно.
me dices pa', me dices pa'
Ты говоришь "еще", ты говоришь "еще".
Y yo te digo ma' dime la que hay
А я тебе говорю, детка, скажи, что происходит.
No se diga más no se diga mas
Ни слова больше, ни слова больше.
Quitémonos la ropa que nos estorba
Снимем одежду, которая нам мешает.
Y empecemos una danza
И начнем танец.
Dale mami avanza
Давай, малышка, двигайся.
Blanquita en la intimidad
Белоснежная, в близости
Se me excita y es la verdad, uh!
Меня возбуждает, и это правда, ух!
Compita no hay quien compita si es que la bonita me pide mas
Друг, никто не сможет соперничать, если красотка просит большего.
Hey!
Эй!
Admita que ama pecar y
Признайся, что любишь грешить, и
Solita busca en soledad
Сама ищешь в одиночестве,
Que la derrita si la bendita esta como quería sin exagerar
Чтобы я тебя растопил, если эта благословенная такая, как я хотел, без преувеличения.
Y compénsame (nena)
И вознагради меня (детка).
Nena te tengo esperando desde que nací
Детка, я жду тебя с самого рождения.
Háblame (si)
Говори со мной (да).
Hasta de lo que piensas que no importa y así
Даже о том, что, как ты думаешь, неважно, и так.
Bésame (bien)
Поцелуй меня (крепко).
Mi alma está loca siempre en busca de ti
Моя душа сходит с ума, всегда в поисках тебя.
Desnúdate
Разденься.
La vida es muy corta como pa' no hacerte venir
Жизнь слишком коротка, чтобы не довести тебя до оргазма.
En la intimidad en la intimidad
В близости, в близости
Hacemos cosas ma' hacemos cosas mas
Мы делаем больше, детка, делаем больше
De lo que imaginaras
Чем ты можешь себе представить.
La vida es una sola no lo pienses mas
Жизнь одна, не думай больше.
(No) No se diga más vente para acá
(Нет) Ни слова больше, иди сюда.
Nena ten abierta la mentalidad
Детка, будь открыта.
Prefiere horny a corny siempre a tu comodidad
Предпочитай возбуждение банальности, всегда для твоего комфорта.
Nuestros cuerpos se unen en una dirección
Наши тела соединяются в одном направлении,
Mientras y yo nos sentimos en otra dimensión
Пока ты и я чувствуем себя в другом измерении.
Es inevitable no verte
Невозможно не видеть тебя.
Por eso soñé con tenerte
Поэтому я мечтал овладеть тобой.
Es inverosímil el calor que me das
Невероятен жар, который ты мне даришь.
Tienes una poción que me pone a delirar
У тебя есть зелье, которое сводит меня с ума.
Algo que me pone a volar
Что-то, что заставляет меня летать.
Como dice Frankie la cura es más mala que la enfermedad.
Как говорит Фрэнки, лекарство хуже болезни.
En la intimidad, en la intimidad
В близости, в близости
Hacemos cosas de más hacemos cosas de más
Мы делаем больше, чем нужно, делаем больше, чем нужно.
me dices pa', me dices pa'
Ты говоришь "еще", ты говоришь "еще".
Y yo te digo ma' dime la que hay
А я тебе говорю, детка, скажи, что происходит.
No se diga más no se diga mas
Ни слова больше, ни слова больше.
Quitémonos la ropa que nos estorba
Снимем одежду, которая нам мешает.
Y empecemos una danza
И начнем танец.
Dale mami avanza.
Давай, малышка, двигайся.
Ya ya
Да, да.
Ecuatrampa men
Ecuatrampa, чувак.





Writer(s): Elvis Bolívar Casagrande Baquerizo, Gustavo Blacio, Yordan Joel Castro Villamar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.