Paroles et traduction Yordan Castro - Superenme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
lo
que
quieren
Than
what
you
all
No
veo
mas
I
see
none
but
Nivel
que
quieren
ustedes
The
level
that
you
all
want
Bae
tardo,
no
esperes
Tardy
bae,
don't
you
wait
Dile
a
mamá
que
el
nene
Tell
Mama
that
her
boy
Llevo
a
su
país
al
level
Is
raising
his
country's
level
Voy
voy
voy
pero
no
lento
I
go
I
go
I
go
but
not
slow
Topo
lobos
pero
no
aulló
I
bump
into
wolves
but
I
don't
howl
De
to'
el
gajo
soy
el
que
quedo
Out
of
the
whole
bunch
I'm
the
one
left
Sigo
hambriento
como
inicio
I'm
still
hungry
as
I
started
Mírame
ahora
estoy
mejor
Honey,
look
at
me
now
I'm
better
Me
quite
de
encima
un
error
I
got
rid
of
an
error
Ahora
estoy
que
reparto
love
Now
I'm
spreading
love
Ahora
es
Yeye
antes
York
Now
it's
Yeye,
before
it
was
York
Espero
no
morir
por
ser
sincero
como
Roldós
(Jaimito)
I
hope
I
don't
die
for
being
sincere
like
Roldós
(Jaimito)
Y
tu
como
Álvaro
granar
si
intentándolo
(No
entiendo)
And
you
like
Álvaro
granar
if
you
try
(I
don't
understand)
Mente
sucia
no
tanto
Not
so
dirty
mind
Como
tu
conciencia
mi
bro
As
your
conscience,
my
bro
Si
mañana
me
liquido
yo
If
I
cash
out
tomorrow
Endeudado
queda
el
genero
The
genre
will
remain
in
debt
Como
que
están
distante
Like
what
you're
distant
Ya
no
están
tan
grandes
ey
ah
You're
not
that
great
anymore,
hey
ah
Su
careta
levante
Raise
your
mask
O
le
pesa
ignorante
Or
does
it
weigh
on
you,
ignorant
Ya
no
son
tiempos
de
antes
These
aren't
the
old
days
anymore
Es
mejor
que
lo
aguante
It's
better
for
you
to
put
up
with
it
Si
es
aquí
quieren
alcanzarme
If
you
want
to
catch
up
with
me
here
Pasan
100
años
like
pedro
infante
100
years
will
pass
like
Pedro
Infante
Son
tan
irritantes
You're
so
annoying
Pero
no
hacen
que
me
quebrante
But
you
don't
make
me
break
Tu
ego
es
tu
limitante
Your
ego
is
your
limitation
Tus
miedos
son
cortopunzantes
Your
fears
are
piercing
Su
flow
de
gánster
antes
lo
sentía
mas
interesante
Your
gangster
flow
used
to
feel
more
interesting
Cuando
yo
era
ignorante
ahora
me
rio
se
bastante
When
I
was
ignorant,
now
I
laugh,
I
know
enough
Lo
siento
me
embale
I'm
sorry,
I
got
carried
away
Me
siento
como
Mbappé
I
feel
like
Mbappé
La
tiro
y
la
pegue
I
shoot
it
and
I
score
No
me
encame
I
don't
get
caught
up
Supe
y
nunca
reclame
I
knew
and
I
never
complained
El
perdón
se
lo
salve
eh
I
saved
him
forgiveness,
eh
Con
el
karma
salde
I
settled
with
karma
Recuerde
mis
iniciales
Remember
my
initials
Lo
mío
no
es
"Supreme",
lo
que
dice
es
supérenme
Mine
isn't
"Supreme",
what
it
says
is
"supersede
me"
He
dado
tanto
amor
I've
given
so
much
love
Que
me
quede
sin
el
That
I've
run
out
of
it
Pero
siempre
estoy
But
I'm
always
Dispuesto
a
renacer
Willing
to
be
reborn
Sabes
que
soy
de
superarme
bien
You
know
that
I'm
good
at
surpassing
myself
Si
estas
conmigo
yo
estoy
tranqui
If
you're
with
me,
I'm
calm
Sabes
bien
que
voy
por
el
gremio
You
know
well
that
I'm
going
for
the
guild
Tu
derrier
es
el
mejor
premio
Your
booty
is
the
best
prize
Sin
discutir
Without
arguing
Tiempo
vuela
sin
aeropuerto
Time
flies
without
an
airport
No
tiene
fin
It
has
no
end
Son
pocos
los
que
lo
ven,
ven,
ven
Few
are
the
ones
who
see
it,
see
it,
see
it
Sabes
bien
que
voy
por
el
gremio
You
know
well
that
I'm
going
for
the
guild
Tu
derrier
es
el
mejor
premio
Your
booty
is
the
best
prize
Sin
discutir
Without
arguing
Tiempo
vuela
sin
aeropuerto
Time
flies
without
an
airport
No
tiene
fin
It
has
no
end
Son
balazos
a
la
cien,
cien,
cien
It's
a
headshot
to
the
hundred,
hundred,
hundred
Sabes
bien
que
voy
por
el
gremio
You
know
well
that
I'm
going
for
the
guild
Tu
derrier
es
el
mejor
premio
Your
booty
is
the
best
prize
Sin
discutir
Without
arguing
Tiempo
vuela
sin
aeropuerto
Time
flies
without
an
airport
No
tiene
fin
It
has
no
end
Son
balazos
a
la
cien,
cien,
cien
It's
a
headshot
to
the
hundred,
hundred,
hundred
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Rodolfo Blacio Villacrés, Yordan Joel Castro Villamar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.