Yordano - A flor de piel - traduction des paroles en allemand

A flor de piel - Yordanotraduction en allemand




A flor de piel
Hautnah
Salgo del cuarto
Ich verlasse das Zimmer
A descansar
Um mich auszuruhen
De una cama vacía
Von einem leeren
Y sin arreglar
Und ungemachten Bett
De tu perfume.
Von deinem Parfüm.
Por fín en la calle
Endlich auf der Straße
De pronto me pierdo
Verliere ich mich plötzlich
Entre la gente
Zwischen den Leuten
Que sale de un cine
Die aus einem Kino kommen
Y tu apareces
Und du erscheinst
Como una sombra
Wie ein Schatten
En cada calle que cruzo,
In jeder Straße, die ich überquere,
En cada rostro sin nombre,
In jedem namenlosen Gesicht,
En cada esquina te escondes,
An jeder Ecke versteckst du dich,
En cada noche que cae,
In jeder Nacht, die hereinbricht,
En cada día que rompe,
An jedem Tag, der anbricht,
Siempre te llevo
Immer trage ich dich
A flor de piel,
Hautnah,
A flor de piel,
Hautnah,
Con tus labios todavía
Mit deinen Lippen noch immer
A flor de piel.
Hautnah.
Ya no soporto más
Ich ertrage nicht mehr
El recuerdo
Die Erinnerung
De aquella noche
An jene Nacht
De luna llena,
Bei Vollmond,
Perdido en tus brazos.
Verloren in deinen Armen.
Entro en un bar,
Ich gehe in eine Bar,
Me quiero aturdir
Ich will mich betäuben
Alguien me habla
Jemand spricht mich an
Y no puedo evitar
Und ich kann nicht verhindern
Que tu aparescas
Dass du erscheinst
Como una sombra
Wie ein Schatten
En cada frace que oigo,
In jedem Satz, den ich höre,
Cada mentira que digo,
Jeder Lüge, die ich sage,
Cada palabra te nombra,
Jedes Wort nennt deinen Namen,
En cada noche que cae.
In jeder Nacht, die hereinbricht.
En cada día que rompe,
An jedem Tag, der anbricht,
Siempre te llevo
Immer trage ich dich
A flor de piel,
Hautnah,
A flor de piel
Hautnah
Con tus labios todavía
Mit deinen Lippen noch immer
A flor de piel,
Hautnah,
En mi alma todavía
In meiner Seele noch immer
En tu piel.
Auf deiner Haut.





Writer(s): Rafael Ferro Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.