Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Madrugada
Ein weiteres Morgengrauen
Tu
cuerpo
se
confunde
con
la
arena
Dein
Körper
verschmilzt
mit
dem
Sand
Se
confunde
con
un
sueño
arrastrado
por
la
lluvia
Er
verschmilzt
mit
einem
Traum,
vom
Regen
fortgetragen
Convertido
en
arco
iris
Verwandelt
in
einen
Regenbogen
Imborrable
como
el
viento
Unauslöschlich
wie
der
Wind
Hace
huellas
en
mi
piel
Hinterlässt
Spuren
auf
meiner
Haut
Palabras
que
se
pierden
en
mi
mente
Worte,
die
sich
in
meinem
Geist
verlieren
Y
siguiéndote
los
pasos
Und
deinen
Schritten
folgend
Se
arrimaron
a
mi
alma
Schmiegten
sie
sich
an
meine
Seele
Y
quedaron
enjauladas
Und
blieben
eingesperrt
Como
páginas
de
un
cuento
Wie
Seiten
einer
Geschichte
Del
que
no
supe
el
final
Deren
Ende
ich
nicht
erfuhr
Tal
vez
sea
mejor
caminar
Vielleicht
ist
es
besser
weiterzugehen
Y
dejar
que
la
noche
esconda
Und
die
Nacht
verbergen
zu
lassen
Mis
lágrimas
en
las
sombras
Meine
Tränen
in
den
Schatten
De
otra
madrugada
Eines
weiteren
Morgengrauens
Que
llega
a
su
final
Das
zu
Ende
geht
Porque
yo
sé
que
la
vida
es
así
Denn
ich
weiß,
dass
das
Leben
so
ist
Que
no
hay
otra
vez
Dass
es
kein
weiteres
Mal
gibt
Una
sola
y
se
vá
Nur
ein
einziges,
und
es
vergeht
Volver
es
imposible
lo
sé
Zurückkehren
ist
unmöglich,
das
weiß
ich
El
pasado
se
fue,
solo
queda
olvidar
Die
Vergangenheit
ist
vorbei,
es
bleibt
nur
das
Vergessen
Tu
cuerpo
se
confunde
con
la
arena
Dein
Körper
verschmilzt
mit
dem
Sand
Se
confunde
con
un
sueño
Er
verschmilzt
mit
einem
Traum
Del
que
no
supe
el
final...
Dessen
Ende
ich
nicht
erfuhr...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Marzo Migani Giordano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.