Yordano - Otra Madrugada - traduction des paroles en allemand

Otra Madrugada - Yordanotraduction en allemand




Otra Madrugada
Ein weiteres Morgengrauen
Tu cuerpo se confunde con la arena
Dein Körper verschmilzt mit dem Sand
Se confunde con un sueño arrastrado por la lluvia
Er verschmilzt mit einem Traum, vom Regen fortgetragen
Convertido en arco iris
Verwandelt in einen Regenbogen
Imborrable como el viento
Unauslöschlich wie der Wind
Hace huellas en mi piel
Hinterlässt Spuren auf meiner Haut
Palabras que se pierden en mi mente
Worte, die sich in meinem Geist verlieren
Y siguiéndote los pasos
Und deinen Schritten folgend
Se arrimaron a mi alma
Schmiegten sie sich an meine Seele
Y quedaron enjauladas
Und blieben eingesperrt
Como páginas de un cuento
Wie Seiten einer Geschichte
Del que no supe el final
Deren Ende ich nicht erfuhr
Tal vez sea mejor caminar
Vielleicht ist es besser weiterzugehen
Y dejar que la noche esconda
Und die Nacht verbergen zu lassen
Mis lágrimas en las sombras
Meine Tränen in den Schatten
De otra madrugada
Eines weiteren Morgengrauens
Que llega a su final
Das zu Ende geht
Porque yo que la vida es así
Denn ich weiß, dass das Leben so ist
Que no hay otra vez
Dass es kein weiteres Mal gibt
Una sola y se
Nur ein einziges, und es vergeht
Volver es imposible lo
Zurückkehren ist unmöglich, das weiß ich
El pasado se fue, solo queda olvidar
Die Vergangenheit ist vorbei, es bleibt nur das Vergessen
Tu cuerpo se confunde con la arena
Dein Körper verschmilzt mit dem Sand
Se confunde con un sueño
Er verschmilzt mit einem Traum
Del que no supe el final...
Dessen Ende ich nicht erfuhr...





Writer(s): Di Marzo Migani Giordano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.