Yordano - Perla Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yordano - Perla Negra




Perla Negra
Black Pearl
Noche de luna llena
On a night of the full moon
La hora es la del puñal
It's the hour of the dagger
Como ladrones de sombras
Like shadowy thieves
Entramos buscando que una fantasia
We come looking for a fantasy
Se haga realidad
To become reality
Esta muy cargado el ambiente
The atmosphere is charged
El humo no me deja ver
The smoke makes it hard to see
Entre el ruido y las risas
Amidst the noise and laughter
Se cuela el silencio de una mirada
A silent gaze creeps through
Que quiere decir:
That conveys:
Si quieres jugar con fuego
If you want to play with fire
Ahora tienes el chance
Now's your chance
Vengo de calle adentro
I come from the streets
Donde se entierran los sueños
Where dreams are buried
Con luz de neon y metal
With neon lights and metal
Mis manos saben lo que hacen
My hands know what they're doing
Mi lengua no tiene rival
My tongue is unparalleled
Dime que quieres que te haga
Tell me what you want me to do
Yo se de mil calles
I know a thousand streets
Y todas llevan al mismo lugar
And they all lead to the same place
La cama todavia caliente
The bed's still warm
¿Quien sabe cuantos habra?
Who knows how many have been here?
Y en menos de cinco minutos
And in less than five minutes
Dejo mi aliento en un cuerpo cansado
I leave my breath on a weary body
De tanto rodar
From rolling around so much
Y solo quedo el vacio
And all that remains is emptiness
De un sueño que desperto
From a dream that's awakened
Cuando seco el rocio
When the morning dew dries
Dejo en mi cuerpo un desierto
I leave a desert in my body
La herida llega al corazon
The wound reaches the heart
Las cartas sobre la mesa
The cards are on the table
Le toca hablar al billete
It's time for money to talk
Cada quien tiene su puesto
Each has their place
Hace su papel, le sacan el jugo,
They play their part, they extract their worth,
Paga y se va
They pay and leave
La calle se abre a los pasos
The street opens its arms to the footsteps
Que aunque quieran no pueden parar
That, though they try, can't stop
Van de una esquina a la otra
They go from this corner to that one
De Pinto a Miseria
From riches to poverty
De un carro a la acera
From a car to the sidewalk
Sin mirar atras
Without looking back
Y se que no hubo flores
And I know there were no flowers
Ni besos de despedida
Nor parting kisses
Solo una perla negra
Just a black pearl
Se deslizo por la mejilla
Sliding down a cheek
Y a la almohada fue a parar
To land on the pillow





Writer(s): Giordano Di Marzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.