Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Así Te Vas
Und so gehst du
Y
se
te
van
olvidando
los
colores
Und
du
vergisst
langsam
die
Farben
Los
olores
de
una
tarde
indefensa
Die
Gerüche
eines
schutzlosen
Nachmittags
Cuando
se
van
desvaneciendo
las
miradas
Wenn
die
Blicke
langsam
verblassen
Y
la
duda
es
un
nudo
en
la
garganta.
Und
der
Zweifel
ein
Kloß
im
Hals
ist.
Un
regreso
de
la
playa
Eine
Rückkehr
vom
Strand
Con
la
sal
pegada
al
cuerpo
Mit
dem
Salz
auf
dem
Körper
klebend
Los
detalles
de
un
brisa
se
te
pierden
Die
Details
einer
Brise
gehen
dir
verloren
En
el
eco
de
tu
voz.
Im
Echo
deiner
Stimme.
Se
te
van
callando
las
promesas
Die
Versprechen
verstummen
für
dich
langsam
Y
se
van
desabrigando
los
temores
Und
die
Ängste
legen
sich
bloß
Porque
te
vas
cansando
de
ti
mismo
Weil
du
deiner
selbst
müde
wirst
Y
no
encuentras
el
valor
para
enfrentarlo.
Und
nicht
den
Mut
findest,
dich
dem
zu
stellen.
Cuando
este
cuerpo
ya
cansado
Wenn
dieser
schon
müde
Körper
Sin
poder
dejarlo
a
un
lado
Ihn
nicht
beiseitelegen
kann
Todavía
hay
quien
te
quiere
y
necesitas
más
Gibt
es
immer
noch
jemanden,
der
dich
liebt,
und
du
brauchst
mehr
De
todo
lo
que
tienes.
Von
allem,
was
du
hast.
No
tienes
nada
Du
hast
nichts
Y
quieres
darlo
todo
Und
willst
alles
geben
Con
un
vaso
por
un
lado
Mit
einem
Glas
auf
der
einen
Seite
Un
cigarrillo
por
el
otro.
Einer
Zigarette
auf
der
anderen.
Y
en
las
manos
un
vacío
Und
in
den
Händen
eine
Leere
Que
te
va
dejando
solo
Die
dich
langsam
allein
lässt
Y
así
te
vas
quedando
Und
so
bleibst
du
zurück
Sólo
en
un
adiós.
Allein
in
einem
Abschied.
Y
se
te
van
confundiendo
los
recuerdos
Und
die
Erinnerungen
verschwimmen
dir
langsam
Como
escenas
en
un
sueño
ya
despierto
Wie
Szenen
in
einem
schon
wachen
Traum
Y
cuando
al
fin
llega
el
alivio
del
pasado
Und
wenn
endlich
die
Erleichterung
der
Vergangenheit
kommt
Es
muy
tarde
le
da
paso
al
ya
me
voy.
Ist
es
zu
spät,
sie
macht
dem
‚Ich
gehe
jetzt‘
Platz.
Se
acabaron
las
excusas
Die
Ausreden
sind
vorbei
Pues
el
día
es
inclemente
Denn
der
Tag
ist
unbarmherzig
Y
sin
aviso
y
sin
retorno
Und
ohne
Vorwarnung
und
ohne
Rückkehr
Se
te
va
volviendo
nada
el
corazón.
Wird
dein
Herz
langsam
zu
Nichts.
Le
nacen
alas
Ihm
wachsen
Flügel
El
vuelo
se
hace
alto
Der
Flug
wird
hoch
A
lo
lejos
se
oyen
risas
In
der
Ferne
hört
man
Gelächter
No
es
de
día
ni
de
fiesta.
Es
ist
weder
Tag
noch
ein
Fest.
La
ciudad
esta
vacía
Die
Stadt
ist
leer
Y
arropándote
en
recuerdos
Und
dich
in
Erinnerungen
hüllend
Se
te
fue
toda
la
vida
Ging
dein
ganzes
Leben
dahin
En
un
adiós.
In
einem
Abschied.
Y
así
te
vas
riendo
de
ti
mismo
Und
so
gehst
du
und
lachst
über
dich
selbst
Porque
sabes
que
no
hay
más
de
qué
reírse
Weil
du
weißt,
dass
es
nichts
mehr
zu
lachen
gibt
Y
te
vas
caminando
despacito
Und
du
gehst
langsam
davon
Y
es
que
acabas
de
dormirla
entre
tus
brazos.
Und
du
hast
sie
gerade
in
deinen
Armen
einschlafen
lassen.
En
la
escuela
ya
comienza
In
der
Schule
beginnt
es
schon
Poco
a
poco
a
despertase
Langsam
zu
erwachen
El
murmullo
de
los
niños
Das
Murmeln
der
Kinder
Con
las
huellas
de
la
almohada
en
la
mejilla.
Mit
den
Abdrücken
des
Kissens
auf
der
Wange.
Yordano
di
Marzo
Yordano
di
Marzo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Javier Puente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.