Yordano - Y Así Te Vas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yordano - Y Así Te Vas




Y Así Te Vas
And That's How You Leave
Y se te van olvidando los colores
And you keep forgetting the colors
Los olores de una tarde indefensa
The smells of a defenseless afternoon
Cuando se van desvaneciendo las miradas
When glances are fading
Y la duda es un nudo en la garganta.
And doubt becomes a knot in your throat.
Un regreso de la playa
A return from the beach
Con la sal pegada al cuerpo
With salt stuck into my body
Los detalles de un brisa se te pierden
The details of a breeze are lost
En el eco de tu voz.
In the echo of your voice.
Se te van callando las promesas
Your promises grow quiet
Y se van desabrigando los temores
And your fears become exposed
Porque te vas cansando de ti mismo
Because you keep growing exhausted with yourself
Y no encuentras el valor para enfrentarlo.
And you can't find the strength to face it.
Cuando este cuerpo ya cansado
When this body of mine is tired
Sin poder dejarlo a un lado
Without being able to put it aside
Todavía hay quien te quiere y necesitas más
There's still someone who loves you, and you need more
De todo lo que tienes.
Of everything you have.
No tienes nada
You have nothing
Y quieres darlo todo
And you want to give it all
Con un vaso por un lado
With a glass in one hand
Un cigarrillo por el otro.
A cigarette in the other.
Y en las manos un vacío
And an emptiness in your hands
Que te va dejando solo
That keeps leaving you alone
Y así te vas quedando
And that's how you keep remaining
Sólo en un adiós.
Alone in a goodbye.
Y se te van confundiendo los recuerdos
And your memories become entangled
Como escenas en un sueño ya despierto
Like scenes in a dream that has already ended
Y cuando al fin llega el alivio del pasado
And when the relief of the past finally comes
Es muy tarde le da paso al ya me voy.
It's too late because the time has come for me to go.
Se acabaron las excusas
The excuses have ended
Pues el día es inclemente
As the day is relentless
Y sin aviso y sin retorno
And without warning and without return
Se te va volviendo nada el corazón.
Your heart becomes nothing.
Le nacen alas
It sprouts wings
El vuelo se hace alto
The flight becomes high
A lo lejos se oyen risas
In the distance, laughter can be heard
No es de día ni de fiesta.
It's not daytime nor a celebration.
La ciudad esta vacía
The city is empty
Y arropándote en recuerdos
And wrapping yourself up in memories
Se te fue toda la vida
Your entire life passed
En un adiós.
In a goodbye.
Y así te vas riendo de ti mismo
And that's how you keep leaving me, laughing
Porque sabes que no hay más de qué reírse
Because you know there's nothing else to laugh about
Y te vas caminando despacito
And you keep walking slowly
Y es que acabas de dormirla entre tus brazos.
And it's because you have just slept with me in your arms.
En la escuela ya comienza
At school, it's already starting
Poco a poco a despertase
To slowly wake up
El murmullo de los niños
The whispering of children
Con las huellas de la almohada en la mejilla.
With the marks of their pillows on their cheeks.
Yordano di Marzo
Yordano di Marzo





Writer(s): Sandro Javier Puente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.