Yorel - One Life (feat. Francis) - traduction des paroles en allemand

One Life (feat. Francis) - Yoreltraduction en allemand




One Life (feat. Francis)
Ein Leben (feat. Francis)
Love. Pain. Scars. Kisses. Family. Friends
Liebe. Schmerz. Narben. Küsse. Familie. Freunde.
Enemies. Presents. Bullets. Weapons
Feinde. Geschenke. Kugeln. Waffen.
It's all harmonic. It's all a part of life
Es ist alles harmonisch. Es ist alles ein Teil des Lebens.
The feeling of being around fam and the warmth of Christmas
Das Gefühl, mit der Familie zusammen zu sein und die Wärme von Weihnachten.
Children's laughter when they rush to open up the presents
Kinderlachen, wenn sie herbeieilen, um die Geschenke zu öffnen.
When I'm having hard times, this is what I remember
Wenn ich schwere Zeiten habe, erinnere ich mich daran.
The memories I cherish. Even in November
Die Erinnerungen, die ich schätze. Sogar im November.
Playing in the leaves that fell from the trees
In den Blättern spielen, die von den Bäumen gefallen sind.
Cause overseas they be going through it
Denn in Übersee machen sie es durch.
No food, no water, this is more than music
Kein Essen, kein Wasser, das ist mehr als Musik.
Alien intrusion. Fallen angels in chains beneath the sewer
Außerirdische Invasion. Gefallene Engel in Ketten unter der Kanalisation.
I sip hot chocolate topped with cool whip
Ich schlürfe heiße Schokolade mit Schlagsahne.
Reminisce of how I felt when I caught my new whip
Erinnere mich daran, wie ich mich fühlte, als ich meinen neuen Wagen bekam.
Like how fly can I get till it breaks down and got to get fixed
Wie cool kann ich sein, bis er eine Panne hat und repariert werden muss.
My hypothesis? This ain't the apocalypse kid
Meine Hypothese? Das ist nicht die Apokalypse, Kleine.
I keep it moving, trying to make wise choices
Ich bleibe in Bewegung und versuche, weise Entscheidungen zu treffen.
And separate the word of God from those other voices
Und trenne das Wort Gottes von diesen anderen Stimmen.
Bad times sometimes can feel like food poisoning
Schlechte Zeiten können sich manchmal wie eine Lebensmittelvergiftung anfühlen.
My names written in the book of life among the anointed
Mein Name steht im Buch des Lebens, unter den Gesalbten.
So in my mind I'm seeing better days
Also sehe ich in meinem Kopf bessere Tage.
Cause in the end of days I'm moving like a renegade
Denn am Ende der Tage bewege ich mich wie ein Abtrünniger.
And in this escapade I'm seeing people dying from vapes
Und in dieser Eskapade sehe ich Menschen, die an Vapes sterben.
Chased by jakes, the same face and mug shots they took yesterday
Verfolgt von der Polizei, das gleiche Gesicht und die gleichen Fahndungsfotos, die sie gestern gemacht haben.
And every day I see a reason to smile
Und jeden Tag sehe ich einen Grund zum Lächeln.
Pop a bottle and pop a throttle is my bravado
Eine Flasche öffnen und Vollgas geben ist meine Tapferkeit.
And I'm not a child, still my nicknames The Exile Child
Und ich bin kein Kind mehr, mein Spitzname ist immer noch "The Exile Child".
And I'll show you how I feel as the beat drops now. Come on
Und ich zeige dir, wie ich mich fühle, wenn der Beat jetzt einsetzt. Komm schon.
We only live one life. Under the sunlight
Wir leben nur ein Leben. Unter dem Sonnenlicht.
The temperatures rise rise rise
Die Temperaturen steigen, steigen, steigen.
I'm trapped in this gun fight. Sirens ring all night
Ich bin gefangen in diesem Feuergefecht. Sirenen heulen die ganze Nacht.
I was born in this war war war
Ich wurde in diesen Krieg geboren, Krieg, Krieg.
We only live one life. Under the sunlight
Wir leben nur ein Leben. Unter dem Sonnenlicht.
The temperatures rise rise rise
Die Temperaturen steigen, steigen, steigen.
We only life one life
Wir leben nur ein Leben.
I thought of Ghost Face picking roaches out of Corn Flakes
Ich dachte an Ghost Face, der Kakerlaken aus den Cornflakes pickte.
Sunlight graced my face waiting at the bus stop
Sonnenlicht streifte mein Gesicht, als ich an der Bushaltestelle wartete.
Watching homeless people eating out the trash and whatnot
Ich sah Obdachlose, die aus dem Müll aßen und so weiter.
Thankful for what I got. A couple friends caught head shots
Dankbar für das, was ich habe. Ein paar Freunde wurden am Kopf getroffen.
I looked into the casket knowing soon we'll spread their ashes
Ich blickte in den Sarg, wissend, dass wir bald ihre Asche verstreuen würden.
The Lewis died and Ordly died then uncle LeRoy passes
Lewis starb und Ordly starb, dann starb Onkel LeRoy.
That's why my parents told me go to school and get my masters
Deshalb sagten meine Eltern mir, ich solle zur Schule gehen und meinen Master machen.
But ain't want no boss like Kunta Kinte had a master
Aber ich wollte keinen Boss, wie Kunta Kinte einen Master hatte.
Imagine good without bad, sad without joy
Stell dir Gutes ohne Schlechtes vor, Trauriges ohne Freude.
Imagine criminals without cops we purging, oh boy
Stell dir Kriminelle ohne Cops vor, wir würden uns säubern, oh Mann.
But it's the same thing cause boys in blue killed George Floyd
Aber es ist dasselbe, denn die Jungs in Blau haben George Floyd getötet.
I'm just waiting for this planet to crash with an asteroid
Ich warte nur darauf, dass dieser Planet mit einem Asteroiden kollidiert.
And now it's life and death and I detect these the last days
Und jetzt geht es um Leben und Tod, und ich erkenne, dass dies die letzten Tage sind.
Kind of feels like it's a movie watching Billy Bath gate
Es fühlt sich ein bisschen an wie ein Film, wenn man Billy Bathgate sieht.
And I'm straight. I got friends and fam that really love me
Und mir geht es gut. Ich habe Freunde und Familie, die mich wirklich lieben.
And I got fans around the world that really bump me. Trust me
Und ich habe Fans auf der ganzen Welt, die mich wirklich hören. Vertrau mir.
Cause every rhyme I write put my heart in it
Denn in jeden Reim, den ich schreibe, stecke ich mein Herz.
Ain't no bone in my tongue that's how my grandmother said it
Ich habe keine Knochen in meiner Zunge, so hat es meine Großmutter gesagt.
Sometimes I feel like Will Smith cause I Am Legend
Manchmal fühle ich mich wie Will Smith, denn ich bin eine Legende. ("I Am Legend")
Walking on the road to Zion as I should have mentioned
Ich gehe auf der Straße nach Zion, wie ich hätte erwähnen sollen.
We only live one life. Under the sunlight
Wir leben nur ein Leben. Unter dem Sonnenlicht.
The temperatures rise rise rise
Die Temperaturen steigen, steigen, steigen.
I'm trapped in this gun fight. Sirens ring all night
Ich bin gefangen in diesem Feuergefecht. Sirenen heulen die ganze Nacht.
I was born in this war war war
Ich wurde in diesen Krieg geboren, Krieg, Krieg.
We only live one life. Under the sunlight
Wir leben nur ein Leben. Unter dem Sonnenlicht.
The temperatures rise rise rise
Die Temperaturen steigen, steigen, steigen.
We only life one life
Wir leben nur ein Leben.





Writer(s): Jason Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.