Paroles et traduction York feat. SHEARS & Scot & Millfield - When You're Around
When You're Around
Когда ты рядом
I'd
like
to
see
Я
хотела
бы
знать,
What
you're
holding
from
me
Что
ты
скрываешь
от
меня.
Got
that
tongue-tied
expression
you
can't
ever
seem
to
hide
У
тебя
то
самое
растерянное
выражение
лица,
которое
ты
не
можешь
скрыть.
It's
the
same
as
it
was
Всё
как
и
прежде,
Never
burned
for
the
cause
Ты
никогда
не
горел
этим.
And
I
lack
the
experience
to
make
this
last
another
day
И
мне
не
хватает
опыта,
чтобы
прожить
этот
день
также.
Take
it
from
me
Пойми
же,
I
hope
you
see
what
I
mean
Надеюсь,
ты
видишь,
что
я
имею
в
виду.
I
don't
hate
you
I
just
don't
care
about
you
Я
не
ненавижу
тебя,
мне
просто
все
равно.
So
stop
asking
me
Так
что
перестань
спрашивать.
Your
words
fire
fast
Твои
слова
вспыхивают,
And
then
the
lack
of
them
lasts
А
потом
их
отсутствие
длится
вечно,
Till
the
silence
has
deafened
us
both
Пока
тишина
не
оглушила
нас
обоих.
You
know
we've
fucked
it
up
from
here
Ты
же
знаешь,
что
с
этого
момента
всё
кончено.
I
hope
you
know
that
you
I've
outgrown
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
тебя
переросла.
I'll
let
you
go
Я
отпускаю
тебя.
I'll
let
you
work
it
alone
Я
позволю
тебе
справиться
с
этим
самому.
It's
better
the
words
Лучше,
чтобы
слова
Not
tainted
or
stirred
Не
искажались.
So
please
let
me
go
Так
что,
пожалуйста,
отпусти
меня.
I
want
this
time
for
my
own
Мне
нужно
это
время
для
себя.
All
on
my
own
Только
для
себя.
Take
it
from
me
Пойми
же,
I
hope
you
see
what
I
mean
Надеюсь,
ты
видишь,
что
я
имею
в
виду.
I
don't
hate
you
Я
не
ненавижу
тебя,
I
just
don't
care
about
you
Мне
просто
все
равно.
So
stop
asking
me
Так
что
перестань
спрашивать.
Your
words
fire
fast
Твои
слова
вспыхивают,
And
then
the
lack
of
them
lasts
А
потом
их
отсутствие
длится
вечно,
Till
the
silence
has
deafened
us
both
Пока
тишина
не
оглушила
нас
обоих.
You
know
we've
fucked
it
up
from
here
Ты
же
знаешь,
что
с
этого
момента
всё
кончено.
I
hope
you
know
that
you
I've
outgrown
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
тебя
переросла.
I'll
let
you
go
Я
отпускаю
тебя.
I'll
let
you
work
it
alone
Я
позволю
тебе
справиться
с
этим
самому.
It's
better
the
words
Лучше,
чтобы
слова
Not
tainted
or
stirred
Не
искажались.
So
please
let
me
go
Так
что,
пожалуйста,
отпусти
меня.
I
want
this
time
for
my
own
Мне
нужно
это
время
для
себя.
I
hope
you
know
that
you
I've
outgrown
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
тебя
переросла.
I'll
let
you
go
Я
отпускаю
тебя.
I'll
let
you
work
it
alone
Я
позволю
тебе
справиться
с
этим
самому.
I
hope
you
know
that
you
I've
outgrown
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
тебя
переросла.
I'll
let
you
go
Я
отпускаю
тебя.
I'll
let
you
work
it
alone
Я
позволю
тебе
справиться
с
этим
самому.
It's
better
the
words
Лучше,
чтобы
слова
Not
tainted
or
stirred
Не
искажались.
So
please
let
me
go
Так
что,
пожалуйста,
отпусти
меня.
I
want
this
time
for
my
own
Мне
нужно
это
время
для
себя.
All
on
my
own
Только
для
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torsten Stenzel, Andrew Samson, Rebecca Shearing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.