Paroles et traduction Yorka feat. XAN - Enlouquecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
se
eu
estou
ficando
louca
И
если
я
схожу
с
ума,
É
porque
não
resta
outra
То
потому,
что
нет
другого
выхода,
Que
enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума,
Que
enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума,
Que
enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума.
Estamos
feridas,
algo
se
quebrou
Мы
ранены,
что-то
сломалось
Entre
nós
já
não
flui
como
antes
Между
нами
уже
не
течет,
как
раньше,
Não
rola
como
antes
Не
получается,
как
раньше.
O
que
aconteceu?
Что
случилось?
Na
roupa
já
não
está
o
cheiro
seu
На
одежде
уже
нет
твоего
запаха,
Entre
minhas
coisas
não
te
sinto
como
antes
Среди
моих
вещей
я
не
чувствую
тебя,
как
раньше,
Não
parece
como
antes
Не
так,
как
раньше.
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
делать
друг
другу
больно,
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
делать
друг
другу
больно.
E
se
eu
estou
ficando
louca
И
если
я
схожу
с
ума,
É
porque
não
resta
outra
То
потому,
что
нет
другого
выхода,
Que
enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума,
Que
enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума,
Enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума.
Na
nossa
cama
já
não
somos
duas
В
нашей
постели
нас
больше
нет,
E
entre
os
lençóis
você
se
enrola
como
antes
И
в
простынях
ты
ворочаешься,
как
раньше,
Me
enrolo
como
antes
Я
ворочаюсь,
как
раньше.
Não
vê,
não
vê
como
isso
dói?
Разве
ты
не
видишь,
не
видишь,
как
это
больно?
A
verdade
não
me
convém
Правда
мне
не
подходит,
Me
confunde
a
realidade
Реальность
меня
сбивает
с
толку,
Eu
não
entendo
mais
se
fica
ou
se
vai
Я
больше
не
понимаю,
останешься
ты
или
уйдешь.
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
делать
друг
другу
больно,
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
делать
друг
другу
больно.
Quando
eu
te
olho
eu
penso
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
думаю,
Que
tudo
ficou
tão
denso
Что
все
стало
так
тяжело,
Obrigada
pelo
que
me
deu
Спасибо
за
то,
что
ты
мне
дал,
É
muito
mais
do
que
eu
pudesse
imaginar
Это
намного
больше,
чем
я
могла
себе
представить.
Parece
estranho
que
em
tantos
anos
Кажется
странным,
что
за
столько
лет
Não
me
cansei
de
te
olhar
aqui
na
minha
pele
Я
не
устала
смотреть
на
тебя
на
моей
коже,
De
biquíni
no
verão
В
бикини
летом,
E
com
mais
roupas
se
fazia
menos
três
И
в
одежде,
когда
было
холоднее.
Te
quero
bem,
te
quero
bem
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Mesmo
que
te
soltar
me
faça
enlouquecer
Даже
если
отпустить
тебя,
значит
сойти
с
ума,
Me
confunde
a
realidade
Реальность
меня
сбивает
с
толку,
Eu
não
entendo
mais
se
fica
ou
se
vai
Я
больше
не
понимаю,
останешься
ты
или
уйдешь.
E
se
eu
estou
ficando
louca
И
если
я
схожу
с
ума,
É
porque
não
resta
outra
mais
То
потому,
что
нет
другого
выхода,
Que
enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума,
Que
enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума,
Que
enlouquecer
Кроме
как
сойти
с
ума,
Enlouquecer
(aunque
no
me
queda
de
otra)
Сойти
с
ума
(aunque
no
me
queda
de
otra
- хотя
у
меня
нет
другого
выхода),
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
делать
друг
другу
больно,
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
делать
друг
другу
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.