Paroles et traduction Yorka - Enloquecer
Y
si
me
estoy
volviendo
loca
What
if
I'm
going
insane
Es
porque
no
queda
de
otra
It's
because
there's
no
other
Que
enloquecer
Than
to
go
insane
Estamos
rotas,
algo
se
quebró
We're
broken,
something
snapped
Entre
nosotras
ya
no
fluye
como
antes
Between
us,
it
doesn't
flow
like
before
No
corre
como
antes
It
doesn't
run
like
before
¿Qué
pasó?
What
happened?
Entre
mi
ropa
ya
no
está
tu
olor
Your
scent
is
no
longer
on
my
clothes
Y
entre
mis
cosas
no
te
siento
como
antes
And
I
don't
feel
you
like
before
in
my
things
No
suenas
como
antes
You
don't
sound
like
before
Aquí
nadie
se
quiere
hacer
daño
Nobody
wants
to
get
hurt
here
Aquí
nadie
se
quiere
hacer
daño
Nobody
wants
to
get
hurt
here
Y
si
me
estoy
volviendo
loca,
oh
And
if
I'm
going
insane,
oh
Es
porque
no
queda
de
otra
It's
because
there's
no
other
Mas
que
enloquecer
But
to
go
insane
Hey,
mi
amor
Hey,
my
love
En
nuestra
cama
ya
no
somos
dos
In
our
bed
we
are
no
longer
two
Y
entre
las
sábanas
te
enredas
como
antes
And
in
the
sheets,
you're
tangled
like
before
Me
enredo
como
antes
I'm
tangled
like
before
¿No
ves,
no
ves
cómo
esto
duele?
Don't
you
see,
don't
you
see
how
this
hurts?
Y
la
verdad
tampoco
me
conviene
And
the
truth
doesn't
suit
me
either
Me
confunde
la
realidad
Reality
confuses
me
Ya
no
entiendo
si
te
quedas
o
si
te
vas
I
don't
understand
anymore
if
you're
staying
or
leaving
Y
aquí
nadie
se
quiere
hacer
daño
And
here,
nobody
wants
to
get
hurt
Aquí
nadie
se
quiere
hacer,
se
quiere
hacer
daño
Here,
nobody
wants
to
hurt
themselves,
to
hurt
themselves
Cuándo
yo
te
miro
pienso
(pienso)
When
I
look
at
you,
I
think
(think)
Que
todo
se
puso
denso
(denso)
That
everything
has
become
dense
(dense)
Gracia'
por
todo
lo
que
me
has
da'o
(wuh-wuh-wuh)
Thank
you
for
everything
you've
given
me
(wuh-wuh-wuh)
Es
mucho
más
de
lo
que
hubiese
imagina'o
(ja,
ja)
It's
much
more
than
I
could
have
ever
imagined
(ha,
ha)
Parece
extraño
que
en
tantos
años
Strange
it
seems
that
for
so
many
years
No
me
cansara
de
mirarte
aquí
en
mi
piel
I
couldn't
get
tired
of
looking
at
you
here
on
my
skin
En
traje
'e
baño
en
el
verano
In
a
bathing
suit,
in
the
summer
heat
Y
abrigadita
cuando
hacía
-3
And
wrapped
up
when
it
was
-3
Te
quiero
bien,
te
quiero
bien
I
love
you
well,
I
love
you
well
Aunque
soltarte
a
mí
me
haga
enloquecer
Even
though
letting
you
go
drives
me
insane
Me
confunde
la
realidad
Reality
confuses
me
Ya
no
entiendo
si
te
quedas
o
si
te
vas
I
don't
understand
anymore
if
you're
staying
or
leaving
Y
si
me
estoy
volviendo
loca,
oh,
oh
And
if
I'm
going
insane,
oh,
oh
Es
porque
no
queda
de
otra
It's
because
there's
no
other
Mas,
mas,
mas
que
enloquecer
But,
but,
but
to
go
insane
Enloquecer
(-cer,
-cer,
-cer,
enloquecer)
Insane
(-sane,
-sane,
-sane,
insane)
Uh-uh-uh-uh-uh
(uh-uh)
Uh-uh-uh-uh-uh
(uh-uh)
Ya
no
me
queda
otra
I
don't
have
any
other
choice
now
Aquí
nadie
se
quiere
hacer
daño
Nobody
wants
to
get
hurt
here
Aquí
nadie
se
quiere
hacer
daño
Nobody
wants
to
get
hurt
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yorka Pastenes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.