Yorka - Interminable - traduction des paroles en allemand

Interminable - Yorkatraduction en allemand




Interminable
Endlos
Y no era tan como lo imaginaba
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte
Donde viví, donde crecí, había un verano interminable para mi
Wo ich lebte, wo ich aufwuchs, gab es einen endlosen Sommer für mich
Y jugaba a trabajar yo jugaba a descansar yo jugaba
Und ich spielte, dass ich arbeite, ich spielte, dass ich mich ausruhe, ich spielte
Donde viví de ahi me fui un día de esa calle interminable para mi
Wo ich lebte, von dort ging ich eines Tages fort, von dieser endlosen Straße für mich
Y jugaba a regresar yo jugaba a recordar yo jugaba
Und ich spielte, dass ich zurückkehre, ich spielte, dass ich mich erinnere, ich spielte
Y no era tan así como lo imaginaba, como lo imaginaba
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte, wie ich es mir vorgestellt hatte
Y no era tan así como lo imaginaba
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte
Cuando crecí me ilusioné un día de ese sueño interminable para mi
Als ich erwachsen wurde, machte ich mir eines Tages Illusionen von jenem endlosen Traum für mich
Y jugaba a conquistar yo jugaba a derrotar yo jugaba
Und ich spielte, dass ich erobere, ich spielte, dass ich besiege, ich spielte
Y no era tan así como lo imaginaba, como lo imaginaba
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte, wie ich es mir vorgestellt hatte
Y no era tan así como lo imaginaba
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte
Y todo lo que he soñado más de alguna vez,
Und alles, wovon ich geträumt habe, mehr als einmal,
Mas de alguna vez se ha derrumbado.
Mehr als einmal ist es zerfallen.
Y todo lo que he soñado más de alguna vez,
Und alles, wovon ich geträumt habe, mehr als einmal,
Mas de alguna vez se ha derrumbado.
Mehr als einmal ist es zerfallen.
Y no era tan así como lo imaginaba, como lo imaginaba
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte, wie ich es mir vorgestellt hatte
Más de alguna vez, más de alguna vez
Mehr als einmal, mehr als einmal
Y no era tan así como lo imaginaba, como lo imaginaba
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte, wie ich es mir vorgestellt hatte
Más de alguna vez, más de alguna vez
Mehr als einmal, mehr als einmal
Y no era tan así como lo imaginaba, no era, no era
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte, war es nicht, war es nicht
Y no era tan así como lo imaginaba, no era, no era
Und es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte, war es nicht, war es nicht





Writer(s): Yorka Francisca Pastenes Sanhueza, Matias Daniel Petersen Zanartu, Pablo Andres Jara Ramos, Daniela Nicole Pastenes Sanhueza, Francisco Antonio Ugarte Avello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.