Yorka - Quédate Conmigo - traduction des paroles en allemand

Quédate Conmigo - Yorkatraduction en allemand




Quédate Conmigo
Bleib bei mir
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Conmigo, oh-oh-oh
Bei mir, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ahora que a nadie le gusta hablar
Jetzt, wo niemand mehr gerne redet
Me divierto hablando contigo
Genieße ich es, mit dir zu reden
Todo se vuelve más natural
Alles wird natürlicher
Me gusta pensar lo que digo
Ich mag es, darüber nachzudenken, was ich sage
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Conmigo, oh-oh-oh
Bei mir, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Me gusta como se ve la ciudad
Ich mag, wie die Stadt aussieht
Desde el cerro a medio camino
Vom Hügel auf halbem Weg
Yo bien que te quieres quedar
Ich weiß genau, dass du bleiben willst
¿Qué dirán después los amigos?
Was werden die Freunde danach sagen?
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Conmigo, oh-oh-oh (quédate, quédate, quédate, quédate, quédate)
Bei mir, oh-oh-oh (bleib, bleib, bleib, bleib, bleib)
Oh-oh-oh-oh (quédate, quédate, quédate)
Oh-oh-oh-oh (bleib, bleib, bleib)
No te vayas (no)
Geh nicht weg (nein)
Imaginemos una playa
Stellen wir uns einen Strand vor
Quédate sirena, el rito existe
Bleib hier, der Ritus existiert
Ahora por ti mi vida resiste
Dank dir hält mein Leben jetzt stand
A la luna nueva, a las estaciones
Dem Neumond, den Jahreszeiten
A los asesinos que llaman ladrones
Den Mördern, die sie Diebe nennen
Seremos viajeras por los continentes
Wir werden Reisende sein durch die Kontinente
Iremos de fiesta con la vida
Wir werden mit dem Leben feiern
Iremos de fiesta con la muerte
Wir werden mit dem Tod feiern
Y dime, ¿qué vas a hacer después? (¿Y después?)
Und sag mir, was machst du danach? (Und danach?)
Yo no tengo nada que hacer (¿yo? Yo no tengo nada)
Ich habe nichts zu tun (Ich? Ich habe nichts)
Y dime, ¿qué vas a hacer después? (Quédate, quédate, quédate)
Und sag mir, was machst du danach? (Bleib, bleib, bleib)
Yo no tengo nada mejor que hacer (yo no tengo nada, yo no tengo nada, nada, ah)
Ich habe nichts Besseres zu tun (Ich habe nichts, ich habe nichts, nichts, ah)
A la luna nueva, a las estaciones (quédate conmigo)
Dem Neumond, den Jahreszeiten (bleib bei mir)
A los asesinos que llaman ladrones (quédate conmigo)
Den Mördern, die sie Diebe nennen (bleib bei mir)
Seremos viajeras por los continentes
Wir werden Reisende sein durch die Kontinente
Fiesta con la vida, fiesta con la muerte (conmigo)
Feiern mit dem Leben, feiern mit dem Tod (bei mir)
Quédate, sirena, hagamos canciones (oh, oh, oh, oh)
Bleib hier, lass uns Lieder machen (oh, oh, oh, oh)
Hagamos justicia con conversaciones
Lass uns durch Gespräche Gerechtigkeit schaffen
Seremos viajeras por los continentes (oh, oh, oh, oh)
Wir werden Reisende sein durch die Kontinente (oh, oh, oh, oh)
Fiesta con la vida, fiesta con la muerte, ah
Feiern mit dem Leben, feiern mit dem Tod, ah
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Mariel, Mariel
Mariel, Mariel
Uh-uh-uh-uh-uh-uh (Yorka; quédate)
Uh-uh-uh-uh-uh-uh (Yorka; bleib)





Writer(s): Yorka Francisca Pastenes Sanhueza, Matias Daniel Petersen Zanartu, Pablo Andres Jara Ramos, Daniela Nicole Pastenes Sanhueza, Francisco Antonio Ugarte Avello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.