Paroles et traduction Yorke - Thought I Could
Thought I Could
Думал, что смогу
I'm
all
out
of
words
to
tell
you
I'm
leaving
this
town
У
меня
не
осталось
слов,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
уезжаю
из
этого
города
I've
always
felt
so
out
of
place
and
you
thought
I'd
always
be
around
Я
всегда
чувствовал
себя
здесь
не
в
своей
тарелке,
а
ты
думала,
что
я
всегда
буду
рядом
(Oh)
But
nothing
has
to
change
(О)
Но
ничто
не
должно
меняться
(Oh)
Cause
no
one
is
to
blame
(О)
Ведь
никто
не
виноват
Always
wanted
to
leave
this
place
but
I
never
really
thought
I
would
Всегда
хотел
уехать
отсюда,
но
никогда
не
думал,
что
действительно
сделаю
это
Always
dreaming
of
wider
spaces,
I
never
really
thought
I
should
Всегда
мечтая
о
широких
просторах,
я
никогда
не
думал,
что
должен
Now
you're
holding
on
to
me,
begging
me
not
to
leave
Теперь
ты
держишься
за
меня,
умоляя
не
уезжать
But
my
mind's
already
far
away
Но
мои
мысли
уже
далеко
Always
wanted
to
leave
this
place
but
I
never
really
thought
I
would
Всегда
хотел
уехать
отсюда,
но
никогда
не
думал,
что
действительно
сделаю
это
And
I
never
really
thought
I
could
И
я
никогда
не
думал,
что
смогу
I've
got
my
suitcase
packed
and
I've
tied
all
my
loose
ends
Мой
чемодан
упакован,
и
я
связал
все
свои
концы
The
air
is
filled
with
consequence,
unsaid
words
and
old
regrets
Воздух
наполнен
последствиями,
несказанными
словами
и
старыми
сожалениями
(Oh)
But
nothing
has
to
change
(О)
Но
ничто
не
должно
меняться
(Oh)
Cause
no
one
is
to
blame
(О)
Ведь
никто
не
виноват
Always
wanted
to
leave
this
place,
but
I
never
really
thought
I
would
Всегда
хотел
уехать
отсюда,
но
никогда
не
думал,
что
действительно
сделаю
это
Always
dreaming
of
wider
spaces,
I
never
really
thought
I
should
Всегда
мечтая
о
широких
просторах,
я
никогда
не
думал,
что
должен
Now
you're
holding
on
to
me,
begging
me
not
to
leave
Теперь
ты
держишься
за
меня,
умоляя
не
уезжать
But
my
minds
already
far
away
Но
мои
мысли
уже
далеко
Always
wanted
to
leave
this
place
but
I
never
really
thought
I
would
Всегда
хотел
уехать
отсюда,
но
никогда
не
думал,
что
действительно
сделаю
это
And
I
never
really
thought
I
could
И
я
никогда
не
думал,
что
смогу
(Never
really,
never
really,
never
really)
(Никогда,
никогда,
никогда)
And
I
never
really
thought
I
could
И
я
никогда
не
думал,
что
смогу
I'm
driving
down
this
one-way
street
Я
еду
по
этой
улице
с
односторонним
движением
I'm
so
choked
up,
can
barely
breathe
У
меня
ком
в
горле,
я
едва
могу
дышать
You
whisper
things
that
you
don't
mean
Ты
шепчешь
вещи,
которые
не
имеешь
в
виду
In
the
hope
that
I
never
leave
without
you
В
надежде,
что
я
никогда
не
уеду
без
тебя
But
I'm
not
yours
to
keep,
I
hope
you
forgive
me
Но
я
не
твоя
собственность,
надеюсь,
ты
простишь
меня
Cause
nothing
has
to
change
Ведь
ничто
не
должно
меняться
(Never
really,
never
really,
never
really)
(Никогда,
никогда,
никогда)
Cause
no
one
is
to
blame
Ведь
никто
не
виноват
Now
you're
holding
on
to
me,
begging
me
not
to
leave
Теперь
ты
держишься
за
меня,
умоляя
не
уезжать
But
my
mind's
already
far
away
Но
мои
мысли
уже
далеко
Always
wanted
to
leave
this
place,
but
I
never
really
thought
I
would
Всегда
хотел
уехать
отсюда,
но
никогда
не
думал,
что
действительно
сделаю
это
And
you
never
even
thought
I
could
И
ты
даже
не
думала,
что
я
смогу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grace Hughes, Andrew James Hopkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.