Paroles et traduction Yorking Hb - A Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
es
hora
de
volar
It's
time
to
fly
Todos
mis
perros
tan
prendiendo
la
mecha
All
my
homies
are
lighting
the
fuse
Saca
lo
mas
chilo
que
da
la
cosecha
Bring
out
the
best
that
the
harvest
produces
Rola
pa
la
derecha
Roll
it
to
the
right
Solo
quiero
tripear
I
just
want
to
trip
out
Trucha
con
la
poli
que
nos
acecha
Watch
out
for
the
cops
who
are
stalking
us
Cero
placa
pa
que
no
haya
sospecha
No
plates
so
there's
no
suspicion
Me
les
cruce
la
brecha
I'll
cross
them
off
Siempre
marihuanon
Always
a
stoner
Pa
que
me
paren
va
a
estar
cabron
It's
gonna
be
tough
for
them
to
stop
me
La
gente
dice
pues
quienes
son
People
say,
who
are
they?
Que
esta
fumando
en
la
habitación
Who's
smoking
in
the
room?
Quemo
en
la
cocina
y
en
la
regadera
I
blaze
in
the
kitchen
and
in
the
shower
En
pleno
concierto
y
en
la
carretera
At
concerts
and
on
the
highway
En
una
manzana,
durazno,
pera
In
an
apple,
peach,
pear
Ya
se
la
sabe
vida
callejera
You
already
know
that
street
life,
baby
Ey
soy
de
la
h
homs
Yo,
I'm
from
the
H,
homs
Por
si
pregunta
de
donde
son
In
case
you're
wondering
where
we're
from
Alla
por
quino
quemando
un
blunt
Over
there
in
Quino
blazing
a
blunt
O
por
la
5 o
en
el
rincon
Or
on
5th
or
the
corner
Todos
bien
locos
por
tradición
We're
all
crazy
by
tradition
Si
quieres
te
mando
ubicación
If
you
want,
I'll
send
you
my
location
Te
invito
un
gallo
en
mi
callejon
I'll
invite
you
to
a
smoke-out
in
my
alley
Pa
que
comprendas
mi
posición
So
you
can
understand
my
point
of
view
Date
un
poco
de
thc
o
cbd
Give
yourself
some
THC
or
CBD
Pa
que
sientas
como
te
pone
en
un
viaje
que
solo
es
para
usted
So
you
can
feel
how
it
takes
you
on
a
trip
that's
just
for
you
Jalele
fumele
el
gallito
prendele
Hit
it,
smoke
it,
light
up
the
joint
Pa
que
sientas
la
naturaleza
como
conecta
So
you
can
feel
how
nature
connects
Ya
es
hora
de
volar
It's
time
to
fly
Todos
mis
perros
tan
prendiendo
la
mecha
All
my
homies
are
lighting
the
fuse
Saca
lo
mas
chilo
que
da
la
cosecha
Bring
out
the
best
that
the
harvest
produces
Rola
pa
la
derecha
Roll
it
to
the
right
Solo
quiero
tripear
I
just
want
to
trip
out
Trucha
con
la
poli
que
nos
acecha
Watch
out
for
the
cops
who
are
stalking
us
Cero
placa
pa
que
no
haya
sospecha
No
plates
so
there's
no
suspicion
Me
les
cruce
la
brecha
I'll
cross
them
off
Soy
marihuano,
me
voy
a
otro
plano
para
conocer
al
sensei
I'm
a
stoner,
I'm
going
to
another
plane
to
meet
the
sensei
Pa
no
me
tires
nomas
dele
play
Don't
just
diss
me,
just
hit
play
Ellas
estan
bailando
solo
pal
rey
They're
dancing
just
for
the
king
Todos
mis
perros
rompiendo
la
ley
All
my
homies
are
breaking
the
law
Que
estas
diciendo?
what
do
you
say?
What
are
you
saying?
What
do
you
say?
Puro
chulito
de
gta
Just
a
little
hustler
from
GTA
Soy
de
los
homeboys
puro
yk
I'm
from
the
homeboys,
pure
YK
Wacha
como
esta
el
show
Check
out
the
show
Aqui
nos
sobra
motita
y
flow
We've
got
plenty
of
weed
and
flow
here
Andan
volando
como
en
un
low
They're
flying
like
they're
on
a
low
Asi
nomas
ya
te
la
you
know
That's
just
how
it
is,
you
know
Puro
sonora
puro
homeboys
Sonora
homeboys
all
the
way
Tengo
bien
claro
pa
donde
voy
I
know
exactly
where
I'm
going
No
te
confundas
sabes
quien
soy
Don't
get
me
wrong,
you
know
who
I
am
Si
se
escucha
el
woop
woop
yo
no
corro
If
I
hear
the
woop
woop,
I
don't
run
Nervios
de
acero
desde
que
estaba
bien
morro
Nerves
of
steel
since
I
was
a
little
kid
Alla
por
el
cerro
con
mi
perros
y
unos
porros
Over
there
on
the
hill
with
my
homies
and
some
joints
Venimos
de
cero
pero
ya
vamos
por
todo
We
came
from
nothing
but
now
we're
going
for
everything
Desde
morrillo
me
la
rifo
I've
been
hustling
since
I
was
a
little
kid
En
la
cancha
el
chilo
aunque
diario
andaba
grifo
On
the
court,
the
hustler,
although
I
was
always
stoned
Siempre
trucha
siempre
al
tiro
mi
jefe
me
dijo
Always
alert,
always
on
the
lookout,
my
boss
told
me
La
vida
es
dura
pero
estas
mas
duro
tu
canijo
Life
is
hard,
but
you're
tougher,
my
friend
Ya
es
hora
de
volar
It's
time
to
fly
Todos
mis
perros
tan
prendiendo
la
mecha
All
my
homies
are
lighting
the
fuse
Saca
lo
mas
chilo
que
da
la
cosecha
Bring
out
the
best
that
the
harvest
produces
Rola
pa
la
derecha
Roll
it
to
the
right
Solo
quiero
tripear
I
just
want
to
trip
out
Trucha
con
la
poli
que
nos
acecha
Watch
out
for
the
cops
who
are
stalking
us
Cero
placa
pa
que
no
haya
sospecha
No
plates
so
there's
no
suspicion
Me
les
cruce
la
brecha
I'll
cross
them
off
Es
el
trapero
It's
the
trapper
Asi
nomas
pa
That's
just
how
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.