Paroles et traduction Yorushika - Nautilus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時計が鳴ったから
やっと眼を覚ました
Прозвенел
будильник,
и
я
наконец
открыла
глаза
昨日の風邪がちょっと嘘みたいだ
Вчерашняя
простуда
словно
прошла
бесследно
出かけようにも、あぁ、予報が雨模様だ
Хотела
бы
выйти,
но,
ах,
прогноз
обещает
дождь
どうせ出ないのは夜が明けないから
Все
равно
не
выйду,
ведь
ночь
еще
не
закончилась
喉が渇くとか、心が痛いとか
Пересохло
в
горле,
болит
душа
人間の全部が邪魔してるんだよ
Все
мое
естество
противится
さよならの速さで顔を上げて
Поднимаю
лицо
со
скоростью
прощания
いつかやっと夜が明けたら
Когда-нибудь,
когда
наконец
рассветет
見て
寝ぼけまなこの君を
И
увижу
тебя,
сонный
何度だって描いているから
Я
рисую
тебя
в
своих
мечтах
снова
и
снова
傘を出してやっと外に出てみようと
Решила,
что
возьму
зонт
и
наконец
выйду
на
улицу
決めたはいいけど
靴を捨てたんだっけ
Но
вспомнила,
кажется,
я
выбросила
туфли
裸足のままなんて度胸もある訳がないや
Босиком?
Нет,
на
такое
у
меня
не
хватит
смелости
どうでもいいかな
何がしたいんだろう
Да
и
ладно,
чего
я
вообще
хочу?
夕飯はどうしよう
Что
бы
приготовить
на
ужин?
晴れたら外に出よう
Когда
распогодится,
выйду
погулять
人間なんてさ
見たくもないけど
Люди...
Не
хочется
их
видеть
このままの速さで今日を泳いで
Плыву
по
течению
этого
дня
с
прежней
скоростью
君にやっと手が触れたら
Когда
наконец
коснусь
тебя
рукой
見て
寝ぼけまなこの君を
И
увижу
тебя,
сонный
忘れたって覚えているから
Даже
если
забуду,
я
все
равно
буду
помнить
丘の前には君がいて
随分久しいねって
Ты
стоишь
у
подножия
холма,
говоришь:
"Давно
не
виделись"
笑いながら顔を寄せて
Улыбаешься
и
наклоняешься
ко
мне
さぁ
二人で行こうって言うんだ
И
говоришь:
"Пойдем
вместе"
ラップランドの納屋の下
Под
крышей
сарая
в
Лапландии
ガムラスタンの古通り
По
старым
улочкам
Гамла
Стана
夏草が邪魔をする
Летняя
трава
мешает
нам
идти
このままの速さで今日を泳いで
Плыву
по
течению
этого
дня
с
прежней
скоростью
君にやっと手が触れたら
Когда
наконец
коснусь
тебя
рукой
見て
君を忘れた僕を
И
увижу
тебя,
забывшего
меня
さよならの速さで顔を上げて
Поднимаю
лицо
со
скоростью
прощания
いつかやっと夜が明けたら
Когда-нибудь,
когда
наконец
рассветет
見て
寝ぼけまなこの君を
И
увижу
тебя,
сонный
何度だって描いているから
Я
рисую
тебя
в
своих
мечтах
снова
и
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Album
Elma
date de sortie
28-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.