Paroles et traduction Yorushika - アルジャーノン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
貴方はどうして
僕に心をくれたんでしょう
Why
did
you
give
your
heart
to
me?
貴方はどうして
僕に目を描いたんだ
Why
did
you
draw
eyes
for
me?
空より大きく
雲を流す風を呑み込んで
Swallowing
the
wind
that
carries
the
clouds,
bigger
than
the
sky,
僕のまなこは
また夢を見ていた
My
eyes
were
dreaming
again.
貴方はゆっくりと変わっていく
とても小さく
You're
slowly
changing,
ever
so
slightly,
少しずつ膨らむパンを眺めるように
Like
watching
bread
slowly
rise.
貴方はゆっくりと走っていく
You're
slowly
running,
長い迷路の先も恐れないままで
Without
fearing
the
end
of
the
long
maze.
貴方はどうして
僕に名前をくれたんでしょう
Why
did
you
give
me
a
name?
貴方はどうして
僕に手を作ったんだ
Why
did
you
make
hands
for
me?
海より大きく
砂を流す波も呑み込んで
Swallowing
the
waves
that
carry
the
sand,
bigger
than
the
sea,
小さな両手は
まだ遠くを見てた
My
small
hands
were
still
looking
far
away.
僕らはゆっくりと眠っていく
とても長く
We're
slowly
falling
asleep,
for
a
very
long
time,
頭の真ん中に育っていく大きな木の
At
the
base
of
the
large
tree
growing
in
the
center
of
our
minds,
根本をゆっくりと歩いていく
We're
slowly
walking,
長い迷路の先を恐れないように
So
as
not
to
fear
the
end
of
the
long
maze.
いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
Will
I
someday
meet
someone
I
can
never
catch
up
to?
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
Will
I
someday
cower
before
a
wall
I
can
never
overcome?
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
Will
you
someday
give
up
on
it
too?
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
Slowly
changing,
slowly
changing,
ゆっくりと変わっていく
Slowly
changing.
僕らはゆっくりと忘れていく
とても小さく
We're
slowly
forgetting,
ever
so
slightly,
少しずつ崩れる塔を眺めるように
Like
watching
a
tower
slowly
crumble.
僕らはゆっくりと眠っていく
We're
slowly
falling
asleep,
ゆっくりと眠っていく
Slowly
falling
asleep.
貴方はゆっくりと変わっていく
とても小さく
You're
slowly
changing,
ever
so
slightly,
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
Like
the
shade
growing
in
the
center
of
that
tree.
貴方はゆっくりと走っていく
You're
slowly
running,
長い迷路の先も恐れないままで
Without
fearing
the
end
of
the
long
maze.
確かに迷いながら
Certainly,
while
hesitating.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.