Paroles et traduction Yorushika - ブレーメン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇ
考えなくてもいいよ
Hey,
you
don't
have
to
think
too
hard
口先じゃ分かり合えないの
Words
alone
can't
make
us
understand
each
other
この音に今は乗ろうよ
Let's
just
ride
this
sound
for
now
忘れないでいたいよ
アァ
I
want
to
remember
this,
ah
身体は無彩色
レイドバック
My
body's
monochrome,
laid
back
ただうねる雨音でグルーヴ
Just
grooving
to
the
undulating
sound
of
the
rain
ずっと二人で暮らそうよ
Let's
live
together,
just
the
two
of
us,
forever
この夜の隅っこで
In
the
corner
of
this
night
ねぇ
不甲斐ない僕らでいいよ
Hey,
it's
okay
that
we're
good-for-nothings
って誘ったのは君じゃないの
Weren't
you
the
one
who
invited
me
in?
理屈だけじゃつまらないわ
Logic
alone
is
boring
まだ時間が惜しいの?
オォ
Are
you
still
worried
about
time?
Oh
練り歩く景色を真空パック
Vacuum-packing
the
scenery
we
stroll
through
踏み鳴らす足音でグルーヴ
Grooving
to
the
sound
of
our
footsteps
まるで僕らはブレーメン
We're
like
the
Bremen
Town
Musicians
たった二人だけのマーチ
A
march
just
for
the
two
of
us
さぁ
息を吸って早く吐いて
Come
on,
breathe
in,
breathe
out
quickly
嗚呼
精々歌っていようぜ
Oh,
let's
sing
our
hearts
out
笑うかいお前もどうだい
Are
you
laughing
too?
How
about
it?
愛の歌を歌ってんのさ
あっはっはっは
We're
singing
a
love
song,
ahahaha
嗚呼
精々楽していこうぜ
Oh,
let's
take
it
easy
死ぬほどのことはこの世に無いぜ
There's
nothing
in
this
world
worth
dying
for
明日は何しようか
暇ならわかり合おうぜ
What
should
we
do
tomorrow?
If
you're
free,
let's
understand
each
other
ねぇ
考えなくてもいいよ
Hey,
you
don't
have
to
think
too
hard
踊り始めた君の細胞
Your
cells
have
started
dancing
この音に今は乗ろうよ
Let's
just
ride
this
sound
for
now
乗れなくてもいいよ
オォ
Even
if
you
can't,
it's
okay,
oh
想い出の景色でバックパック
Backpacking
with
scenic
memories
春風の騒めきでグルーヴ
Grooving
to
the
rustling
of
the
spring
breeze
もっと二人で歌おうよ
Let's
sing
more,
just
the
two
of
us
暇なら愛をしようよ
If
you're
free,
let's
make
love
さぁ
息を吸って声に出して
Come
on,
breathe
in
and
say
it
out
loud
嗚呼
精々歌っていようぜ
Oh,
let's
sing
our
hearts
out
笑われてるのも仕方がないね
It
can't
be
helped
if
we're
being
laughed
at
何もかも間違ってんのさ
なぁ
あっはっはっは
Everything's
wrong,
isn't
it?
Ahahaha
嗚呼
精々楽していこうぜ
Oh,
let's
take
it
easy
馬鹿を装うのも楽じゃないぜ
It's
not
easy
pretending
to
be
a
fool
同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ
The
lyrics
are
similar,
so
you
can
skip
the
third
verse
さぁ
息を吸って早く吐いて
Come
on,
breathe
in,
breathe
out
quickly
ねぇ
心を貸して今日くらいは
Hey,
lend
me
your
heart,
just
for
today
嗚呼
精々歌っていようぜ
Oh,
let's
sing
our
hearts
out
違うかお前ら皆
Is
it
different?
All
of
you
僕のことを笑ってんのか?なぁ
Are
you
laughing
at
me?
Huh?
嗚呼
精々楽していこうぜ
Oh,
let's
take
it
easy
死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ
If
it's
painfully
hard,
let's
run
away
数年経てばきっと一人も覚えてないよ
In
a
few
years,
I'm
sure
no
one
will
remember
ぜえぜえ歌っていようぜ
Panting,
let's
keep
singing
身体は動く?
お前もどうだい
Can
you
move
your
body?
How
about
it?
愛の歌を歌ってんのさ
あっはっはっは
We're
singing
a
love
song,
ahahaha
嗚呼
精々楽していこうぜ
Oh,
let's
take
it
easy
死ぬほどのことはこの世に無いぜ
There's
nothing
in
this
world
worth
dying
for
明日は何しようか
暇なら笑い合おうぜ
What
should
we
do
tomorrow?
If
you're
free,
let's
laugh
together
そのうちわかり合おうぜ
Eventually,
we'll
understand
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
幻燈
date de sortie
05-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.