Paroles et traduction Yorushika - ブレーメン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇ
考えなくてもいいよ
Эй,
не
думай
ни
о
чем,
口先じゃ分かり合えないの
На
словах
нам
не
понять
друг
друга.
この音に今は乗ろうよ
Давай
просто
поддадимся
этой
мелодии.
忘れないでいたいよ
アァ
Я
хочу
запомнить
этот
момент,
ах.
身体は無彩色
レイドバック
Тело
бесцветно,
расслаблено,
ただうねる雨音でグルーヴ
Лишь
шум
дождя
задаёт
ритм.
ずっと二人で暮らそうよ
Давай
всегда
будем
вместе,
この夜の隅っこで
В
этом
ночном
уголке.
ねぇ
不甲斐ない僕らでいいよ
Эй,
давай
будем
такими,
какие
мы
есть,
って誘ったのは君じゃないの
Ведь
это
не
ты
меня
заманила,
理屈だけじゃつまらないわ
Сплошная
логика
такая
скука,
まだ時間が惜しいの?
オォ
Разве
тебе
не
жаль
времени?
О-о.
練り歩く景色を真空パック
Городские
пейзажи
запаяны
в
вакууме,
踏み鳴らす足音でグルーヴ
Звук
наших
шагов
задаёт
ритм.
まるで僕らはブレーメン
Мы
словно
бременские
музыканты,
たった二人だけのマーチ
Наш
марш
только
для
нас
двоих.
さぁ
息を吸って早く吐いて
Давай,
сделай
вдох
и
выдох,
嗚呼
精々歌っていようぜ
Эх,
давай
просто
петь,
笑うかいお前もどうだい
Улыбнись,
ну
же,
как
тебе?
愛の歌を歌ってんのさ
あっはっはっは
Это
же
песня
о
любви,
ахахаха,
嗚呼
精々楽していこうぜ
Эх,
давай
просто
веселиться,
死ぬほどのことはこの世に無いぜ
В
этом
мире
нет
ничего
такого,
из-за
чего
стоит
умирать.
明日は何しようか
暇ならわかり合おうぜ
Что
будем
делать
завтра?
Если
есть
время,
давай
попробуем
понять
друг
друга.
ねぇ
考えなくてもいいよ
Эй,
не
думай
ни
о
чем,
踊り始めた君の細胞
Твои
клетки
уже
пустились
в
пляс.
この音に今は乗ろうよ
Давай
просто
поддадимся
этой
мелодии,
乗れなくてもいいよ
オォ
А
не
хочешь
- не
надо.
О-о.
想い出の景色でバックパック
Воспоминания
собраны
в
рюкзак,
春風の騒めきでグルーヴ
Весенний
ветер
задает
ритм.
もっと二人で歌おうよ
Давай
петь
еще,
暇なら愛をしようよ
А
если
есть
время,
давай
займемся
любовью.
さぁ
息を吸って声に出して
Давай,
сделай
вдох
и
пой,
嗚呼
精々歌っていようぜ
Эх,
давай
просто
петь,
笑われてるのも仕方がないね
Не
могу
тебя
винить,
что
ты
смеешься,
何もかも間違ってんのさ
なぁ
あっはっはっは
Ведь
все
это
неправильно,
да?
Ахахаха,
嗚呼
精々楽していこうぜ
Эх,
давай
просто
веселиться,
馬鹿を装うのも楽じゃないぜ
Притворяться
глупцом
тоже
нелегко.
同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ
Текст
все
равно
тот
же,
так
что
третий
куплет
можно
пропустить.
さぁ
息を吸って早く吐いて
Давай,
сделай
вдох
и
выдох,
ねぇ
心を貸して今日くらいは
Эй,
открой
мне
свое
сердце
хотя
бы
сегодня,
嗚呼
精々歌っていようぜ
Эх,
давай
просто
петь,
違うかお前ら皆
Разве
вы
не
такие
же?
僕のことを笑ってんのか?なぁ
Вы
ведь
надо
мной
смеетесь?
Да?
嗚呼
精々楽していこうぜ
Эх,
давай
просто
веселиться,
死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ
Если
тебе
слишком
больно,
просто
беги.
数年経てばきっと一人も覚えてないよ
Пройдет
пара
лет,
и
никто
не
вспомнит.
ぜえぜえ歌っていようぜ
Давай
петь,
пока
хватает
дыхания,
身体は動く?
お前もどうだい
Твое
тело
двигается?
Ну
же,
как
тебе?
愛の歌を歌ってんのさ
あっはっはっは
Это
же
песня
о
любви,
ахахаха,
嗚呼
精々楽していこうぜ
Эх,
давай
просто
веселиться,
死ぬほどのことはこの世に無いぜ
В
этом
мире
нет
ничего
такого,
из-за
чего
стоит
умирать.
明日は何しようか
暇なら笑い合おうぜ
Что
будем
делать
завтра?
Если
есть
время,
давай
посмеемся
вместе,
そのうちわかり合おうぜ
А
там,
глядишь,
и
поймем
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Album
幻燈
date de sortie
05-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.