Paroles et traduction Yorushika - レプリカント
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君は映画をずっと見ている
You're
watching
a
movie
on
loop
誰一人もいない劇場で
In
an
empty
theater
今思えばチープなセットで
The
set
is
so
cheap,
I
realize
人がよく死ぬSF映画
A
sci-fi
movie
where
people
die
too
much
いつか世界がまともになって
I
wish
the
world
would
one
day
become
perfect
人の寿命さえ随分伸びて
People
may
even
live
much
longer
死ねない世界になればいいのにね
I
wonder
how
it
would
be
to
live
in
a
world
without
death
そしたら心以外は偽物だ
Then
everything
would
be
fake
except
for
the
heart
言葉以外は偽物だ
Everything
would
be
fake
except
for
words
神様だって作品なんだから
Since
God
is
also
just
a
creation
僕らみんなレプリカだ
We
are
all
just
Replicants
いつか季節が過ぎ去って
One
day,
the
seasons
passed
冷たくなって年老いて
You
grew
old
and
cold
僕は映画をずっと見ている
I
was
still
watching
a
movie
on
loop
つまらないほどに薄い映画
A
movie
so
shallow,
so
meaningless
席を立ってからやっと気付く
As
I
left
my
seat,
I
finally
realized
これは僕の描いたドラマだ
This
was
the
drama
that
I
wrote
いつか僕らは大人になって
One
day,
we
became
adults
手に入れるものも大きくなった
And
our
accomplishments
became
greater
次は愛でも代えればいいのにね
Why
not
trade
it
for
love
instead?
あんたの価値観なんて偽物だ
Your
values
are
all
fake
思い出なんて偽物だ
Your
memories
are
all
fake
心は脳の信号なんだから
The
heart
is
nothing
but
brain
signals
愛もみんなレプリカだ
Love,
too,
is
just
Replicant
いつか季節が過ぎ去って
One
day,
the
seasons
passed
思い出ばかりが募って
All
I
have
left
are
my
memories
満たされるならそれで良かった
I
found
my
peace,
and
that
was
all
I
needed
歌を歌うのに理由もないわ
There's
no
meaning
behind
singing
a
song
他人のために生きられない
I
cannot
live
for
others
サヨナラ以外全部ゴミ
Everything
but
goodbyes
is
trash
人を呪う歌が描きたい
I
want
to
write
a
song
that
curses
someone
それで誰かを殺せればいいぜ
And
maybe
that
will
kill
someone
夏の匂いに胸が詰まっていた
The
scent
of
summer
made
my
chest
tighten
僕らの心以外は偽物だ
Our
hearts
are
the
only
thing
that
isn't
fake
言葉以外は偽物だ
Our
words
are
the
only
thing
that
isn't
fake
この世の全部は主観なんだから
Because
everything
in
this
world
is
a
subjective
opinion
君もみんなレプリカだ
You,
too,
are
just
a
Replicant
サヨナラだって投げ出して
I'll
throw
away
my
goodbyes
このまま遠く逃げ出して
And
I'll
run
away
into
the
distance
言葉で全部表して
I'll
express
everything
in
words
心も愛も書き出して
I'll
write
down
my
heart
and
my
love
それでも空はひどく青いんだから
Even
then,
the
sky
will
be
an
impossibly
beautiful
blue
それはきっと魔法だから
That
must
be
some
kind
of
magic
いつか季節が過ぎ去って
One
day,
the
seasons
passed
冷たくなって年老いて
You
grew
old
and
cold
その時にやっとわかる
At
that
moment,
I
finally
understood
僕もその青さがわかる
That
blue,
I
understood
it
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
盗作
date de sortie
29-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.