Yorushika - 又三郎 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yorushika - 又三郎




又三郎
Yotaro
水溜りに足を突っ込んで
Stepping in a puddle
貴方は大きなあくびをする
You yawn big
酷い嵐を呼んでほしいんだ
I wish you'd call a crazy storm
この空も吹き飛ばすほどの
One that could blow away the sky
風を待っていたんだ
I'd been waiting for the wind
何もない生活はきっと退屈過ぎるから
No doubt a life with nothing to do gets boring in the end
風を待っていたんだ
I'd been waiting for the wind
風を待っていたんだ
I'd been waiting for the wind
吹けば青嵐
When it blows a storm
言葉も飛ばしてしまえ
Blow away even words
誰も何も言えぬほど
Enough to make everyone speechless
僕らを呑み込んでゆけ
Let it swallow us up
どっどど どどうど
Boom boom, rumble
どっどど どどうど
Boom boom, rumble
どっどど どどうど
Boom boom, rumble
風を呼ぶって本当なんだね
You can really call the wind
目を丸くした僕がそう聞いたから
You said so as I gaped
ぶっきらぼうに貴方は言った
Abruptly you said,
「何もかも思いのままだぜ」
"Everything just goes how I think."
風を待っていたんだ
I'd been waiting for the wind
型に合った社会は随分窮屈すぎるから
Because a normal, standard life is way too cramped
「それじゃもっと酷い雨を!
"Then even a terrible rain!
この気分も飛ばす風を」
A wind that'll blow away this mood as well."
吹けば青嵐
When it blows a storm
何もかも捨ててしまえ
Let's throw away everything
今に僕らこのままじゃ
At this rate we'll forget
誰かも忘れてしまう
Even the people we know
青い胡桃も吹き飛ばせ
Blow away the green walnuts
酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
Blow away the sour quince
もっと大きく 酷く大きく
Bigger, so much bigger
この街を壊す風を
A wind that'll destroy this city
吹けよ青嵐
Blow, blow a storm
何もかも捨ててしまえ
Let's throw away everything
悲しみも夢も全て
All of our sorrow and dreams
飛ばしてゆけ、又三郎
Carry them far away Yotaro
行けば永い道
If we follow, it's a long road
言葉が貴方の風だ
Your words are your wind
誰も何も言えぬほど
Enough to make everyone speechless
僕らを呑み込んでゆけ
Come swallow us up
どっどど どどうど
Boom boom, rumble
どっどど どどうど
Boom boom, rumble
どっどど どどうど
Boom boom, rumble






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.