Paroles et traduction Yorushika - 又三郎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水溜りに足を突っ込んで
Stepping
in
a
puddle
貴方は大きなあくびをする
You
yawn
big
酷い嵐を呼んでほしいんだ
I
wish
you'd
call
a
crazy
storm
この空も吹き飛ばすほどの
One
that
could
blow
away
the
sky
風を待っていたんだ
I'd
been
waiting
for
the
wind
何もない生活はきっと退屈過ぎるから
No
doubt
a
life
with
nothing
to
do
gets
boring
in
the
end
風を待っていたんだ
I'd
been
waiting
for
the
wind
風を待っていたんだ
I'd
been
waiting
for
the
wind
吹けば青嵐
When
it
blows
a
storm
言葉も飛ばしてしまえ
Blow
away
even
words
誰も何も言えぬほど
Enough
to
make
everyone
speechless
僕らを呑み込んでゆけ
Let
it
swallow
us
up
どっどど
どどうど
Boom
boom,
rumble
どっどど
どどうど
Boom
boom,
rumble
どっどど
どどうど
Boom
boom,
rumble
風を呼ぶって本当なんだね
You
can
really
call
the
wind
目を丸くした僕がそう聞いたから
You
said
so
as
I
gaped
ぶっきらぼうに貴方は言った
Abruptly
you
said,
「何もかも思いのままだぜ」
"Everything
just
goes
how
I
think."
風を待っていたんだ
I'd
been
waiting
for
the
wind
型に合った社会は随分窮屈すぎるから
Because
a
normal,
standard
life
is
way
too
cramped
「それじゃもっと酷い雨を!
"Then
even
a
terrible
rain!
この気分も飛ばす風を」
A
wind
that'll
blow
away
this
mood
as
well."
吹けば青嵐
When
it
blows
a
storm
何もかも捨ててしまえ
Let's
throw
away
everything
今に僕らこのままじゃ
At
this
rate
we'll
forget
誰かも忘れてしまう
Even
the
people
we
know
青い胡桃も吹き飛ばせ
Blow
away
the
green
walnuts
酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
Blow
away
the
sour
quince
もっと大きく
酷く大きく
Bigger,
so
much
bigger
この街を壊す風を
A
wind
that'll
destroy
this
city
何もかも捨ててしまえ
Let's
throw
away
everything
悲しみも夢も全て
All
of
our
sorrow
and
dreams
飛ばしてゆけ、又三郎
Carry
them
far
away
Yotaro
行けば永い道
If
we
follow,
it's
a
long
road
言葉が貴方の風だ
Your
words
are
your
wind
誰も何も言えぬほど
Enough
to
make
everyone
speechless
僕らを呑み込んでゆけ
Come
swallow
us
up
どっどど
どどうど
Boom
boom,
rumble
どっどど
どどうど
Boom
boom,
rumble
どっどど
どどうど
Boom
boom,
rumble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.