Yorushika - 思想犯 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yorushika - 思想犯




思想犯
Criminal Thought
他人に優しいあんたにこの心がわかるものか
You who are kind to others, can you understand this heart?
人を呪うのが心地良い だから詩を書いていた
Cursing people makes me feel good, so I write poetry
朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった
My dream is to be in the morning news someday
その為に包丁を研いでる
I'm sharpening a knife to do it
硝子を叩きつける音 何かの紙を破くこと
The sound of breaking glass, of tearing paper
さよならの後の夕陽が美しいって 君だってわかるだろ
The sunset after saying goodbye is beautiful, you must know that too
烏の歌に茜
A crow's song in the crimson sky
この孤独も今音に変わる
This loneliness will turn into music
面影に差した日暮れ
The sunset pierces your silhouette
爪先立つ 雲が焼ける さよならが口を滑る
On tiptoe, the clouds burn, and a goodbye slips out of my mouth
認められたい 愛したい
I want to be recognized, I want to love
これが夢ってやつか
Is this what a dream is?
何もしなくても叶えよ 早く 僕を満たしてくれ
Make it come true without me doing anything, fill me up now
他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか
You who are kind to others, can you understand this envy?
いつも誰かを殴れる機会を探してる
I'm always looking for a chance to hit someone
ビール瓶で殴る街路灯 投げるギターの折れる音
Hitting a streetlight with a beer bottle, the sound of a broken guitar
戻らない後悔の全部が美しいって
All the regrets that don't come back are beautiful
そういうのさぁ 僕だってわかるのに
I should know that too
言葉の雨に打たれ
Beaten by the rain of words
秋惜しむまま冬に落ちる
Autumn turns to winter as it yearns for spring
春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
Another smoke rises from behind the spring mountain
夏風が頬を滑る
The summer wind brushes my cheek
他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか
You who are kind to others, can you understand this loneliness?
死にたくないが生きられない だから詩を書いている
I don't want to die, but I can't live, so I write poetry
罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
I think insults, disappointment, and disgust are all signs of interest in me
他人を傷付ける詩を書いてる
I write poetry that hurts others
こんな中身のない詩を書いてる
I write poetry with no substance
君の言葉が呑みたい
I want to drink your words
入れ物もない両手で受けて
I'll receive them with my bare hands
いつしか喉が潤う
In time, my throat will be moistened
その時を待ちながら
As I wait for that moment
烏の歌に茜
A crow's song in the crimson sky
この孤独よ今詩に変われ
This loneliness, turn into poetry now
さよなら 君に茜
Goodbye, my darling
僕は今 夜を待つ
I'll wait for the night tonight
また明日 口が滑る
My mouth will slip again tomorrow





Writer(s): N-buna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.