Paroles et traduction Yorushika - Setting Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頬色に茜さす日は柔らかに
The
day
the
setting
sun
paints
my
cheeks
a
soft
hue,
爆ぜた斜陽に僕らは目も開かぬまま
In
the
bursting
sunset,
we
couldn't
even
open
our
eyes.
悲しくってしようがないんだ
I
can't
help
but
feel
sad,
お日様で手が濡れた
My
hands
are
wet
from
the
sun,
眩しくって仕方がないし
It's
so
dazzling
I
can't
stand
it,
途方に暮れた帰り
A
bewildered
journey
home.
落ちて行くように茜が差したから
Because
the
crimson
light
fell
like
it
was
falling
down,
もう少しで
Just
a
little
bit
more,
僕は僕を一つは愛せたのに
And
I
could
have
loved
myself,
at
least
a
little,
斜陽に気付けば目も開かぬまま
Noticing
the
setting
sun,
I
couldn't
even
open
my
eyes.
静かな夕凪の中
In
the
quiet
evening
calm,
悲しくってしようがないんだ
I
can't
help
but
feel
sad,
お日様に手が触れた
My
hands
touched
the
sun,
とろとろと燃えるみたいに
Like
it
was
slowly
burning,
指先ばかり焦げた
Just
my
fingertips
were
scorched.
高く成った葡萄みたいだ
Like
high-hanging
grapes,
届かないからやめて
I
can't
reach
them,
so
stop
it,
僕は恋をしたんだろうか
Did
I
fall
in
love?
あのお日様のように
Like
that
setting
sun.
落ちていくのに理由もないのならもう
あぁ
If
there's
no
reason
for
it
to
fall,
then
oh,
頬色に茜さす日は柔らかに
The
day
the
setting
sun
paints
my
cheeks
a
soft
hue,
爆ぜた斜陽も僕らの道をただ照らすのなら
If
the
bursting
sunset
just
lights
our
path,
もう少しで
Just
a
little
bit
more,
僕は僕を一つは愛せるのに
And
I
could
have
loved
myself,
at
least
a
little,
斜陽にはにかむ貴方が見えた
I
saw
you
smiling
shyly
at
the
setting
sun.
静かな夕凪の中
In
the
quiet
evening
calm,
僕らは目も開かぬまま
We
couldn't
even
open
our
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.