Paroles et traduction Yorushika - Moonbath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
貴方の足が月を蹴った
Твоя
нога
коснулась
луны,
白い砂が夜灯みたいだ
Белый
песок
словно
ночник.
貴方は気付いているんだろうか
Ты
ведь
заметил,
не
так
ли?
波の向こうに何かあった
Там,
за
волнами,
что-то
было.
それが何かわからなかった
Что
это
было,
мы
так
и
не
узнали.
足して、足して、溢れて
Прибавляем,
прибавляем,
переполняемся,
足して、足している分だけ過ぎて
Прибавляем,
и
всё
это
время
лишь
больше
отдаляемся.
夜の海を二人歩いた
Мы
шли
вдвоём
по
ночному
берегу,
月の束が氷雨みたいだ
Лунный
свет
— словно
ледяной
дождь.
貴方は気付いているんだろうか
Ты
ведь
заметил,
не
так
ли?
岩の隙間に何かあった
Между
скал
что-то
было.
それが何かわからなかった
Что
это
было,
мы
так
и
не
узнали.
足して、足して、重ねて
Складываем,
складываем,
наслаиваем,
足して、足している分だけ過ぎて
Складываем,
и
всё
это
время
лишь
больше
отдаляемся.
月の中を生きる日々を
Дни,
что
мы
проживём
в
лунном
свете,
月日と誰かが言った
Кто-то
назвал
их
«временем
луны».
月の中で過ごす僕ら
Мы,
проводящие
время
в
лунном
свете,
言わば月光浴だろうか
Можно
сказать,
принимаем
лунные
ванны.
波を待つ
月を跨ぐ
Ждём
волну,
пересекаем
лунный
свет,
身体は夜灯みたいに白く
Наши
тела
белые,
как
свет
ночника.
足して、足して、忘れて
Прибавляем,
прибавляем,
забываем,
足して、足している分だけ増える月日の上で
Прибавляем,
и
всё
это
время
лунных
дней
становится
только
больше.
僕らの足が水を蹴った
Наши
ноги
коснулись
воды,
背びれが光って揺らめいた
Спинной
плавник
блеснул
и
растворился
вдали.
僕らは泳いでいるんだろうか
Мы
ведь
плывём,
не
так
ли?
魚の僕は息を吸った
Я,
как
рыба,
вдохнула
воздух.
貴方もようやく気が付いた
И
ты
наконец-то
заметил,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.