Paroles et traduction Yorushika - 爆弾魔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
死んだ眼で爆弾片手に口を開く
With
dead
eyes
and
a
bomb
in
hand,
I
speak
さよならだ人類、みんな吹き飛んじまえ
Farewell,
humanity,
let's
all
go
boom
泣いた顔で爆弾片手
夜が苦しい
With
tears
on
my
face
and
a
bomb
in
hand,
the
night
is
hard
安っぽいナイトショーのワンシーンみたいな夢が見たい
I
want
to
see
a
dream
like
a
scene
from
a
cheesy
night
show
今日も出来ませんでした
I
couldn't
do
it
again
today
今日もやれませんでした
I
couldn't
do
it
again
today
青春の全部を爆破したい
I
want
to
blow
up
the
entirety
of
my
youth
君のことを歌にしたい
I
want
to
sing
about
you
この日々を爆破して
Blowing
up
these
days
心ごと爆破して
Blowing
up
my
heart
ずるいよ、優しさってやつちらつかせてさ
It's
unfair,
you
tease
me
with
kindness
この部屋を爆破したい
I
want
to
blow
up
this
room
夢がなきゃ生きられない
I
can't
live
without
a
dream
だから今、さよならだ
So
now,
farewell
吹き飛んじまえ
Let's
all
go
boom
死んだ目で爆弾片手に街を歩く
With
dead
eyes
and
a
bomb
in
hand,
I
walk
the
streets
誰も見向きもしないんだ
爆弾を翳したとて
No
one
looks
my
way,
even
if
I
wave
my
bomb
ずっと泣けませんでした
I
couldn't
cry
at
all
ずっと笑えませんでした
I
couldn't
laugh
at
all
青春の全部に君がいる
You're
in
the
entirety
of
my
youth
風が吹けば花が咲く
Blossoming
flowers
dance
when
the
wind
blow
あの夏を爆破して
Blowing
up
that
summer
思い出を爆破して
Blowing
up
the
memories
酷いよ、君自身は黙って消えたくせに
It's
cruel,
you
silently
disappeared
この街を爆破したい
I
want
to
blow
up
this
town
このままじゃ生きられない
I
can't
live
like
this
だから今、さよならだ
So
now,
farewell
吹き飛んじまえ
Let's
all
go
boom
もっと笑えばよかった
I
wish
I
had
smiled
more
ずっと戻りたかった
I
wanted
to
go
back
all
along
青春の全部に散れば咲け
Scatter
over
the
entirety
of
my
youth
散れば咲けよ百日紅
Scatter
and
bloom,
crepe
myrtles
この日々を爆破して
Blowing
up
these
days
心ごと爆破して
Blowing
up
my
heart
辛くてもいい
苦しさも全部僕のものだ
Even
if
it
hurts,
this
pain
is
mine,
all
mine
この星を爆破したい
I
want
to
blow
up
this
world
君を消せるだけいい
It's
good
enough
to
erase
you
今しかない、いなくなれ
This
is
the
only
chance,
get
lost
この日々を爆破して
Blowing
up
these
days
心ごと爆破して
Blowing
up
my
heart
ずるいよ、優しさってやつちらつかせてさ
It's
unfair,
you
tease
me
with
kindness
この夜を爆破したい
I
want
to
blow
up
this
night
君だけを覚えていたい
I
only
want
to
remember
you
だから今、さよならだ
So
now,
farewell
吹き飛んじまえ
Let's
all
go
boom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.