Paroles et traduction Yorushika - 花に亡霊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう忘れてしまったかな
Ты
уже
забыла,
наверное,
夏の木陰に座ったまま
Как
мы
сидели
в
летней
тени
деревьев,
氷菓を口に放り込んで風を待っていた
Ты
ела
мороженое
и
ждала
ветерка.
もう忘れてしまったかな
Ты
уже
забыла,
наверное,
世の中の全部嘘だらけ
Как
говорили,
что
весь
мир
— сплошная
ложь,
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
И
смеялись,
решив
вместе
искать
настоящие
ценности.
忘れないように
色褪せないように
Чтобы
не
забыть,
чтобы
не
поблекло,
形に残るものが全てじゃないように
Ведь
не
все
важное
можно
сохранить
в
вещах.
言葉をもっと教えて
夏が来るって教えて
Научи
меня
больше
слов,
скажи,
что
скоро
лето,
僕は描いてる
眼に映ったのは夏の亡霊だ
Я
рисую,
а
в
глазах
— летний
призрак.
風にスカートが揺れて
想い出なんて忘れて
Ветер
колышет
твою
юбку,
забудь
все
воспоминания,
浅い呼吸をする
汗を拭って夏めく
Дыши
поверхностно,
вытри
пот,
лето
близко.
もう忘れてしまったかな
Ты
уже
забыла,
наверное,
夏の木陰に座った頃
Как
мы
сидели
в
летней
тени
деревьев,
遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
И
как
из-за
дальнего
холма
показалось
облако.
君はそれを掴もうとして
Ты
пыталась
его
поймать,
馬鹿みたいに空を切った手で
Смешно
размахивая
руками
в
воздухе,
僕は紙に雲一つを書いて
А
я
нарисовал
облако
на
бумаге,
笑って握って見せて
С
улыбкой
сжал
его
и
показал
тебе.
色褪せないように
Чтобы
не
поблекло,
歴史に残るものが全てじゃないから
Ведь
не
все
важное
остается
в
истории.
今だけ顔も失くして
Сейчас,
потеряв
лицо,
言葉も全部忘れて
Забыв
все
слова,
夏を待っている僕ら亡霊だ
Мы
— призраки,
ждущие
лета.
心をもっと教えて
Научи
меня
больше
о
сердце,
夏の匂いを教えて
Научи
меня
запаху
лета.
浅い呼吸をする
Дыши
поверхностно.
色褪せないように
Чтобы
не
поблекло,
心に響くものが全てじゃないから
Ведь
не
все
важное
отзывается
в
сердце.
言葉をもっと教えて
Научи
меня
больше
слов,
さよならだって教えて
Научи
меня
говорить
"прощай".
今も見るんだよ
Я
до
сих
пор
вижу,
夏に咲いてる花に亡霊を
Призраков
в
цветах,
распустившихся
летом.
言葉じゃなくて時間を
Не
словами,
а
временем,
時間じゃなくて心を
Не
временем,
а
сердцем.
浅い呼吸をする
汗を拭って夏めく
Дыши
поверхностно,
вытри
пот,
лето
близко.
もう忘れてしまったかな
Ты
уже
забыла,
наверное,
夏の木陰に座ったまま
Как
мы
сидели
в
летней
тени
деревьев,
氷菓を口に放り込んで風を待っていた
Ты
ела
мороженое
и
ждала
ветерка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.