Yoshi Di Original - Medal of Honor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yoshi Di Original - Medal of Honor




Medal of Honor
Медаль за заслуги
OK, je taffe des phases et des flows
Ладно, я работаю над фразами и флоу,
Afin de baffer les faux
Чтобы дать пощёчину фальшивке.
Tonnes d'infos
Тонны информации,
C'est tout à fait, ça que j'aime, saccager de sales beats
Это именно то, что я люблю, крушить грязные биты.
En solo sur le cro-mi, trop mimis, tes sacs me gênent
Соло на микро, слишком милые, твои сумки меня раздражают,
Faux gimmick et grosse mimique
Фальшивые выкрутасы и наигранная мимика.
Faisant tout un tas, ils en font tout un plat qui s'congèle
Делая из мухи слона, они раздувают всё это до космических масштабов, а потом всё замерзает.
La médaille du mérite
Медаль за заслуги.
OK, j'la mérite pas mais dis-moi dans tout ça, qu'est-ce que j'ai?
Ладно, я её не заслуживаю, но скажи мне, что я имею во всём этом?
On reste vrais, mais, c'est pas ça qui paye
Мы остаёмся настоящими, но это не то, что оплачивается.
Si on t'a taffe à côté, tu crois que c'est pour s'occuper? Nan!
Если тебе подкинули работенку, ты думаешь, это для того, чтобы чем-то заняться? Нет!
C'est que ça ne marche pas
Это потому, что ничего не работает,
Si tu ne parles pas
Если ты не говоришь
De quages-bra et d'passages au card-pla par deux fois
О взломах и двойных проходах по кредитке.
Tant que ça marchera
Пока это работает,
Les jo's rabattent de la merde qui fait vendre
Мажоры сбывают дерьмо, которое продаётся,
Et l'Underground en a marre de ça
И андеграунду это надоело.
Ça parle de sapes, Rap de droite
Они говорят о шмотках, рэп правых,
La femme veut l'sac Gucci
Женщина хочет сумку Gucci,
L'homme veut les sacs de marque tout d'suite
Мужчина хочет фирменные сумки немедленно.
Ils mènent leur bataille
Они ведут свою битву,
Ils voudraient une médaille
Они хотят медаль.
Mensonge et délation
Ложь и доносы,
Ils rêvent d'une promotion
Они мечтают о повышении.
Ils mènent leur bataille
Они ведут свою битву,
Ils voudraient une médaille
Они хотят медаль.
Mensonge et délation
Ложь и доносы,
Ils rêvent d'une promotion
Они мечтают о повышении.
Y'a pas de SMIC du Rap, ni de RMI
Нет минимальной зарплаты в рэпе, ни пособия,
Pour faire des ventes durables, tout est permis
Чтобы делать устойчивые продажи, всё позволено.
Mentir sur son CV, afin de conserver
Лгать в своем резюме, чтобы сохранить
Sa street crédibilité, habilité à débiter des débilités
Свою уличную репутацию, умение нести чушь.
C'est la futilité qui vend, mon gars
Это ерунда, которая продаётся, мой друг,
Aucune utilité, ils parlent de guns alors qu'ils n'en ont pas
Никакой пользы, они говорят о пушках, хотя у них их нет.
Ont-ils idée de tout le tort qu'ils nous font?
Имеют ли они представление о том вреде, который они нам причиняют?
Une poignée d'cons médiatisés fait passer les MC's pour des bouffons
Горстка раскрученных идиотов выставляет МС за шутов.
Le grand public se fait une mauvaise image
Широкая публика получает неправильное представление,
Les mômes et les XXX
Дети и ... (неразборчиво)
Il est temps de tomber les masques, man
Пришло время снять маски, мужик,
90% des rappeurs font les mythos
90% рэперов строят из себя крутых.
Ils étalent une fausse vie en Hammer et Louis Vuitton
Они выставляют напоказ фальшивую жизнь в Hammer и Louis Vuitton,
Evitons de dire "Mais dans quel monde vit-on?"
Давайте не будем говорить: каком мире мы живём?".
Et luttons, pour voir les usurpateurs ber-tom
И будем бороться, чтобы увидеть, как самозванцы падают.
Il est temps, d'se battre et dans la lutte j'aurai
Пора сражаться, и в этой борьбе я сдеру
La peau des rappeurs du CAC40 aux parachutes dorés
Шкуру с рэперов CAC40 с золотыми парашютами.
Moi, je veux pas de médaille et
Мне не нужна медаль, и
J'aimerais juste pouvoir dire que l'Rap me fait grailler
Я бы просто хотел сказать, что рэп меня кормит.
Marre des scènes pas payées
Надоели неоплачиваемые выступления,
Des defaiements grapillés
Наскребанные гроши.
J'ai pas d'sous pour mon loyer donc pas d'tacot je rentre à pied
У меня нет денег на аренду, поэтому нет тачки, я иду домой пешком.
Ils mènent leur bataille
Они ведут свою битву,
Ils voudraient une médaille
Они хотят медаль.
Mensonge et délation
Ложь и доносы,
Ils rêvent d'une promotion
Они мечтают о повышении.
Ils mènent leur bataille
Они ведут свою битву,
Ils voudraient une médaille
Они хотят медаль.
Mensonge et délation
Ложь и доносы,
Ils rêvent d'une promotion
Они мечтают о повышении.
Y'a longtemps qu'on mène un combat perdu d'avance
Мы давно ведём проигранную битву,
C'est comme, le reste du monde versus la France
Это как весь остальной мир против Франции.
Le Rap n'est pas une armée, et au bas mot
Рэп это не армия, и, как минимум,
Y'a 20% d'traîtres et au moins 30% d'collabos
20% предателей и по меньшей мере 30% коллаборационистов.
Les généraux décorés, honorés sont ceux qui crient
Награждённые генералы, почитаемые это те, кто кричит
"Nique la France" au Hit Parade du 14 Juillet
чёрту Францию" в хит-параде 14 июля.
C'est l'défilé de la Garde Républicaine
Это парад Республиканской гвардии,
L'élite gerbe du vomi que le public aime
Элита изрыгает блевотину, которую любит публика.
Ils critiquent les politiques mais font la qu'eux
Они критикуют политиков, но делают то же самое,
Rappent sur la misère mais roule en Merco
Читают рэп о нищете, но ездят на Mercedes.
Et c'est la même de Marseille au Rap de Paname
И это то же самое от Марселя до рэпа Парижа,
Le Rap c'est des vieux cons qui, comme Drucker, squattent le canap'
Рэп это старые пердуны, которые, как Друкер, оккупировали диван.
Les vrais soldats font bouger les choses
Настоящие солдаты меняют мир,
Les haut-placés font tout pour qu'elles restent comme elles sont
Высокопоставленные делают всё, чтобы всё оставалось как есть.
Come on! C'est l'heure de leur donner une bonne correction
Давай! Пора преподать им хороший урок.
(On va tous les slasher!) Cool, remets le son
(Мы всех их порешим!) Круто, включи звук снова.
Les connexions se font mais dans la masse le bon son se fond
Связи налаживаются, но в массе хороший звук тонет.
Dans l'ombre, on fait du bruit avant que les fondations s'effondrent
В тени мы шумим, пока фундамент не рухнет.
Et si c'est faux, que je meurs au fond
И если это неправда, пусть я умру на дне,
J'aurais défendu mes valeurs et mon Hip-Hop de pochetron
Я буду защищать свои ценности и свой алкашный хип-хоп.
Merde, marre de me battre contre des chimères
Чёрт, надоело сражаться с химерами.
En avant! Ca fait trop d'années qu'on lutte
Вперёд! Мы слишком много лет боролись.
Et merde, marre de ces guéguerres
И чёрт, надоели эти мелкие войны.
Je déserte et je fais mon truc
Я дезертирую и делаю своё дело.
Ils mènent leur bataille
Они ведут свою битву,
Ils voudraient une médaille
Они хотят медаль.
Mensonge et délation
Ложь и доносы,
Ils rêvent d'une promotion
Они мечтают о повышении.
Ils mènent leur bataille
Они ведут свою битву,
Ils voudraient une médaille
Они хотят медаль.
Mensonge et délation
Ложь и доносы,
Ils rêvent d'une promotion
Они мечтают о повышении.
Ils mènent leur bataille
Они ведут свою битву,
Ils voudraient une médaille
Они хотят медаль.
Mensonge et délation
Ложь и доносы,
Ils rêvent d'une promotion
Они мечтают о повышении.
Haha!
Ха-ха!
Et malheureusement, c'est comme ça qu'ça s'passe, mon vieux
И, к сожалению, вот так всё и происходит, старик.
Ils sont nombreux à mener leurs p'tites batailles de merde
Многие из них ведут свои мелкие дерьмовые битвы
Tout ça pour leurs p'tites médailles de merde
Всё это ради своих мелких дерьмовых медалек.
Ils donnent tous dans la délation mais ils ont rien à dénoncer
Они все стучат, но им нечего разоблачать.
Ils savent que cracher sur leurs concurrents en quête du même pouvoir
Они знают, что плевать на своих конкурентов, стремящихся к той же власти.
Ils rêvent tous d'être promu Sergent
Они все мечтают стать сержантами,
Mais n'ont même pas la carrure d'un vrai soldat
Но у них даже нет выправки настоящего солдата.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.