Paroles et traduction Yoshikazu Mera - ヨイトマケの唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヨイトマケの唄
The Song of Yoitomake
"父(とう)ちゃんのためなら
エンヤコラ
"If
it's
for
my
(husband),
then
En-ya-kora
母(かあ)ちゃんのためなら
エンヤコラ
If
it's
for
my
(wife),
then
En-ya-kora
もひとつおまけに
エンヤコラ"
And
one
more
thing,
En-ya-kora"
今も聞こえる
ヨイトマケの唄
The
Song
of
Yoitomake
can
still
be
heard
今も聞こえる
あの子守唄
The
lullaby
can
still
be
heard
工事現場の
ひるやすみ
The
noon
break
at
the
construction
site
たばこふかして
目を閉じりゃ
Taking
a
deep
breath
of
cigarette
and
closing
my
eyes
聞こえてくるよ
あの唄が
I
can
hear
it,
that
song
働く土方の
あの唄が
The
song
of
the
working
laborer
貧しい土方の
あの唄が
The
song
of
the
poor
laborer
子供の頃に
小学校で
When
I
was
a
child,
in
elementary
school
ヨイトマケの子供
きたない子供と
A
child
of
Yoitomake,
a
dirty
child
いじめぬかれて
はやされて
Bullied
and
teased
くやし涙に
くれながら
Bitterly
crying
泣いて帰った
道すがら
While
crying
and
walking
home
母(かあ)ちゃんの働く
とこを見た
I
saw
my
(wife)
working
母(かあ)ちゃんの働く
とこを見た
I
saw
my
(wife)
working
姉(あね)さんかむりで
泥にまみれて
Sister-in-law
in
a
headscarf,
covered
in
mud
日に灼(や)けながら
汗を流して
Exposed
to
the
sun
and
sweating
profusely
男にまじって
網を引き
Mixed in
with
the
men,
pulling
on
the
nets
天にむかって
声をあげて
Raising her
voice
towards
the
heavens
力の限りに
うたってた
Singing
with
all
her
might
母(かあ)ちゃんの働く
とこを見た
I
saw
my
(wife)
working
母(かあ)ちゃんの働く
とこを見た
I
saw
my
(wife)
working
慰(なぐさ)めてもらおう
抱いてもらおうと
I
tried
to
comfort
and
embrace
her.
息をはずませ
帰ってはきたが
Out
of
breath,
I
went
home
母(かあ)ちゃんの姿
見たときに
When
I
saw
my
(wife)
泣いた涙も
忘れはて
Tears
that
I'd
been
crying
帰って行ったよ
学校へ
I
went
back
to
school
勉強するよと
云いながら
Promising
to
study
勉強するよと
云いながら
Promising
to
study
あれから何年
たった事だろ
How
many
years
have
passed?
高校も出たし
大学も出た
I
graduated
high school
and
university
今じゃ機械の
世の中で
Now it's
a
world
of
machines
おまけに僕は
エンジニア
And
besides,
I'm an
engineer
苦労苦労で
死んでった
She
died
after
a
life
of
toil
and
hardship
母(かあ)ちゃん見てくれ
この姿
(Wife),
look
at
me,
your
child
母(かあ)ちゃん見てくれ
この姿
(Wife),
look
at
me,
your
child
何度か僕も
グレかけたけど
I
almost
went
astray
several
times
やくざな道は
ふまずにすんだ
But
I
didn't
take
the
path
of
a
gangster
どんなきれいな
唄よりも
More
than
any
beautiful
song
どんなきれいな
声よりも
More
than
any
beautiful
voice
僕をはげまし
慰めた
It's
my
(wife's)
song
that
has
encouraged
and
comforted
me
母(かあ)ちゃんの唄こそ
世界一
My
(wife's)
song
is
the
best
in
the
world
母(かあ)ちゃんの唄こそ
世界一
My
(wife's)
song
is
the
best
in
the
world
今も聞こえる
ヨイトマケの唄
The
Song
of
Yoitomake
can
still
be
heard
今も聞こえる
あの子守唄
The
lullaby
can
still
be
heard
"父(とう)ちゃんのためなら
エンヤコラ"
"If
it's
for
my
(husband),
then
En-ya-kora"
"子供のためなら
エンヤコラ"
"If
it's
for
my
child,
then
En-ya-kora"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 美輪明宏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.