Yoshikazu Mera - 歌の翼に - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yoshikazu Mera - 歌の翼に




歌の翼に
On the Wings of a Song
歌の翼に乗せて
Borne upon the wings of a song
恋しき君を運ぼう
I shall carry you, my beloved
ガンジスの野辺へと
To the banks of the Ganges
そこは私が知っている最も美しい所
That I may show you the most beautiful place I know
そこには赤い花の庭園があり
There is a garden of red flowers
穏やかな月明かりの下で
Where beneath the gentle moonlight
蓮の花があなたを待っている
The lotus blooms await you
最愛の君を
My dearest one
スミレは微笑み
The violets smile,
星空を見上げて
Gazing up at the starry sky
バラは囁く
The roses whisper
芳しきおとぎ話を
Fragrant fairy tales
走り来て耳を傾ける
The wise and gentle fawns
賢く穏やかな小鹿
Come running to listen
遠く聞く
Far off,
聖なる流れの波音を
They hear the sacred river's murmuring tide
僕等は横たわる
We shall lie
椰子の木の元に
Beneath the palm trees
愛と平穏に満たされて
Filled with love and peace
祝福された夢を見る
Dreaming blessed dreams





Writer(s): Felix Mendelssohn, Heinrich Heine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.