Yoshikazu Mera - 胸の振子 - traduction des paroles en allemand

胸の振子 - Yoshikazu Meratraduction en allemand




胸の振子
Das Herzpendel
柳につばめは あなたに私
Weiden, Schwalben dir gehöre ich,
胸の振子が なるなる
Das Pendel in meiner Brust schwingt unentwegt,
朝から 今日も
Schon am Morgen, heute wieder sehnt es sich.
なにも言わずに 二人きりで
Ohne Worte, nur wir zwei allein,
空を眺めりゃ なにか燃えて
Blicken in den Himmel Glut erwacht.
柳につばめは あなたに私
Weiden, Schwalben dir gehöre ich,
胸の振子が なるなる
Dieses innere Pendel schlägt für dich,
朝から 今日も
Seit dem Morgengrauen treibt es mich.
煙草のけむりも もつれる思い
Tabakqualm verwirrt verstrickte Gedanken,
胸の振子が つぶやく
Das Pendel flüstert zärtlich deinen Namen,
やさしき その名
Sanft wie Tau verhallen die Klänge.
君のあかるい 笑顔浮かべ
Dein Lächeln malt Licht in diese Nacht,
暗いこの世の つらさ忘れ
Vergessen lässt es all irdische Last.
煙草のけむりも もつれる思い
Rauchschwaden weben schwermutsvolle Bahnen,
胸の振子が つぶやく
Das schwingende Herz ruft leise dein Wort,
やさしき その名
Zärtlich tönt es in meinem Ohr.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.