Yoskar Sarante - El Cigarrillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yoskar Sarante - El Cigarrillo




El Cigarrillo
Сигарета
Anoche estuve conversando con mi cigarrillo
Прошлой ночью я разговаривал со своей сигаретой,
me senti cansada, cansada, aburrida y tan vacia
Чувствовал себя усталым, таким усталым, скучающим и таким опустошенным,
que a veces hasta pienso, que ni siquiera existo
Что порой даже думал, что меня и вовсе нет,
que a veces hasta pienso, que ni siquiera existo
Что порой даже думал, что меня и вовсе нет.
lo encendi muy lentamente le di una fumada
Медленно закурил, сделал затяжку,
y al mirar el humo que en el espacio se volatizaba
И глядя на дым, растворяющийся в воздухе,
recorde tantas cosas que crei olvidadas
Вспомнил столько всего, что считал забытым.
se las conte todas mientras que lo fumaba
Рассказал ей все, пока курил.
le converse de ti y de mis añoranzas
Рассказал ей о тебе и о своей тоске,
le conte de tus besos y de mis esperanzas
Рассказал о твоих поцелуях и своих надеждах,
le conte de tu olvido, de mis lagrimas tantas
Рассказал о твоем забвении, о стольких своих слезах,
de aquello que vivimos y que hoy se ha vuelto nada
О том, что мы пережили, а теперь стало ничем.
le dije que es posible que a mi nadie me quiera
Сказал ей, что, возможно, меня никто не любит,
por que he intentado vivir a mi manera
Потому что я пытался жить по-своему,
por que me he negado a pagar el tributo
Потому что отказался платить дань
de bajeza y pecado que hoy nos exige el mundo.
Низости и греха, которую требует сегодня мир.
que a la mejor estoy acabada o que la vida me ha vencido
Что, возможно, я сломлен или жизнь меня победила,
que he sufrido y he llorado, que he luchado y he reido
Что я страдал и плакал, что я боролся и смеялся,
y que es lo que he ganado por ser asi tan comprensiva
И что я получил за свою чуткость?
solo vivir desesperada, en un mundo tan vacio.
Только отчаянную жизнь в таком пустом мире.
anoche estuve conversando con mi cigarrillo
Прошлой ночью я разговаривал со своей сигаретой,
y al terminarlo pensando me quede entre suspìros
И докурив ее, остался в задумчивости, среди вздохов,
que en este verso triste, que es el mundo en que vivo
Что в этой печальной песне, которая есть мир, в котором я живу,
solo el me va quedando, como unico amigo.
Только она у меня остается, как единственный друг.





Writer(s): roberto parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.