Paroles et traduction Yoskar Sarante - No Tengo Suerte en el Amor
Yoskar
Sarante
Йоскар
Саранте
A
través
del
tiempo,
he
venido
escuchando
que
hablan
del
amor
Со
временем
я
слышу,
как
они
говорят
о
любви.
Dicen
que
es
la
gloria
que
es
un
don
divino
que
lo
impuso
Dios
Они
говорят,
что
это
слава,
которая
является
божественным
даром,
который
наложил
Бог
Y
yo
me
pregunto
si
eso
es
tan
hermoso,
¿por
qué
tengo
que
sufrir?
И
я
удивляюсь,
если
это
так
красиво,
почему
я
должен
страдать?
Si
yo
te
amo
tanto,
dime
las
razones
¿por
qué
no
me
amas
a
mí?
Если
я
так
люблю
тебя,
скажи
мне
причины,
почему
ты
не
любишь
меня?
Si
yo
te
entrego
el
ama
en
cada
beso
que
doy,
¿por
qué
me
tracionan?
Если
я
отдаю
тебе
любовь
в
каждом
поцелуе,
который
я
даю,
почему
они
заботятся
обо
мне?
Será
que
la
vida
no
guardo
para
mí,
un
amor
verdadero
Это
будет
то,
что
жизнь
не
хранит
для
меня,
настоящую
любовь.
A
veces
quisera
renunciar
al
amor
pero
es
que
no
puedo
Иногда
я
хочу
отказаться
от
любви,
но
это
то,
что
я
не
могу
No
pierdo
la
esperanza
de
un
día
escuchar:
"que
yo
soy
tu
dueño"
Я
не
теряю
надежды
однажды
услышать:
"что
я
твой
владелец"
No
pierdo
la
esperanza
de
un
dia
escuchar
y
me
digan:
"te
quiero"
Я
не
теряю
надежды
однажды
услышать
и
сказать
мне:
"я
люблю
тебя"
Tengo
el
alma
pura
no
aguardo
rencores
en
mi
corazón
У
меня
чистая
душа,
я
не
ожидаю
обид
в
своем
сердце,
Cuando
estoy
queriendo
yo
me
entrengo
entero
solo
por
amor
Когда
я
хочу,
я
тренируюсь
целиком
только
из
любви.
Y
aunque
aún
y
mil
veces
juro
ante
la
virgen
que
no
vuelvo
amar
И
хотя
еще
и
тысячу
раз
клянусь
перед
Богородицей,
что
больше
не
буду
любить.
Tengo
que
volver
la
magia
del
amor,
me
volvió
atrapar
Я
должен
вернуть
магию
любви,
она
снова
поймала
меня.
Si
yo
entrego
el
alma
en
cada
beso
que
doy,
¿por
qué
me
tracionan?
Если
я
отдаю
душу
в
каждом
поцелуе,
который
я
даю,
почему
они
заботятся
обо
мне?
Será
que
la
vida
no
guardo
para
mí
un
amor
verdadero
Это
будет
то,
что
жизнь
не
хранит
для
меня
настоящей
любви.
A
veces
quisera
renunciar
al
amor
pero
es
que
no
puedo
Иногда
я
хочу
отказаться
от
любви,
но
это
то,
что
я
не
могу
No
pierdo
la
esperanza
de
un
día
escuchar:
"que
soy
tu
dueño"
Я
не
теряю
надежды
однажды
услышать:
"что
я
твой
владелец"
No
pierdo
la
esperanza
que
un
día
escuchar
y
me
digan:
"te
quiero"
Я
не
теряю
надежды,
что
однажды
они
услышат
и
скажут
мне:
"я
люблю
тебя"
No
pierdo
la
esperanza
de
un
día
escuchar:
"que
yo
soy
tu
dueño"
Я
не
теряю
надежды
однажды
услышать:
"что
я
твой
владелец"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PENA PACHECO HECTOR SALVADOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.