Yoskar Sarante - Vuelve Vuelve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yoskar Sarante - Vuelve Vuelve




Vuelve Vuelve
Come Back, Come Back
Llevo esperando dos semanas tu llamada
I've been waiting two weeks for your call
Será que ya te convencieron que olvidaras
Could it be they've convinced you to forget
Aquellas noches,
Those nights,
Aquellos sueños
Those dreams,
Cuando estabas enamorada.
When you were in love.
Has olvidado la promesas que me hiciste?
Have you forgotten the promises you made to me?
Cuando después de un largo beso me dijiste,
When after a long kiss you told me,
No habrá destino que nos separe
There will be no fate that separates us
No habrá razón para olvidarte.
There will be no reason to forget you.
Y lo único que he hecho es adorarte,
And all I've done is adore you,
Me esta matando todo este silencio.
This silence is killing me.
Yo lo he dejado todo por amarte
I left everything to love you
Y ahora me estoy muriendo.
And now I'm dying.
Pero no me arrepiento de quererte
But I don't regret loving you
Tengo la fe que vienes a buscarme,
I have faith that you'll come looking for me,
Que las semilla que sembre en tu mente
That the seeds I sowed in your mind
No podrá marchitarse.
Will not wither away.
Y ahora que te amo demasiado
And now that I love you so much
No se de tu vida, ya me estoy volviendo loco.
I don't know about your life, I'm going crazy.
Casi ya no duermo de tristeza ya no como
I hardly sleep from sadness, I don't eat anymore
Por ti estoy sufriendo justo cuando más te amo.
I'm suffering for you just when I love you the most.
No le creas a nadie cuando digan que estoy loco,
Don't believe anyone when they say I'm crazy,
Que ando desojando rosas donde quiera llego.
That I'm pulling petals off roses wherever I go.
Di que estas segura que te amo, que te adoro
Say you're sure that I love you, that I adore you
Y si pierdo la mente es por lo mucho que te pienso.
And if I lose my mind, it's because of how much I think of you.
Me hace mucha falta tu y tus locuras
I miss you and your craziness so much
Como el sol a la llanura.
Like the sun misses the plains.
Me hace mucha falta tu y tu sonrisa
I miss you and your smile so much
Como el verano a la brisa.
Like summer misses the breeze.
Vuelve, vuelve,
Come back, come back,
Vuelve que te necesito
Come back, I need you
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo.
Come back, come back, I'm dying.
Por favor vuelve que te necesito.
Please come back, I need you.
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo.
Come back, come back, I'm dying.
Dulce poder
Sweet power
Y yo
And I
No puedo verle los colores a la vida.
I can't see the colors of life.
Todo es oscuro, vivo envuelto en las neblinas.
Everything is dark, I live wrapped in fog.
Tu eres el verde de mi esperanza
You are the green of my hope
Tu ausencia me oscurece el alma.
Your absence darkens my soul.
Si no haces algo para que tu y yo volvamos,
If you don't do something for you and me to get back together,
Que hago con este amor que me quema las manos.
What do I do with this love that burns my hands.
Que hará conmigo?,
What will it do with me?,
Con mi esperanza?,
With my hope?,
Matarme con tu indiferencia?.
Kill me with your indifference?.
Presiento que algo triste te ha pasado
I have a feeling that something sad has happened to you
Porque tan fácil no vas a olvidarme
Because you're not going to forget me that easily
Estoy seguro que te han obligado
I'm sure they forced you
Pa' que dejes de amarme.
To stop loving me.
Pero no lograrán que tu me olvides
But they won't succeed in making you forget me
Porque mi corazón tu lo conoces.
Because you know my heart.
Sabes muy bien que nunca voy a herirte,
You know very well that I will never hurt you,
Si amo todas las letras de tu nombre
If I love every letter of your name
Y ahora que te amor demasiado
And now that I love you so much
No se de tu vida, ya me estoy volviendo loco.
I don't know about your life, I'm going crazy.
Casi ya no duermo de tristeza ya no como.
I hardly sleep from sadness, I don't eat anymore.
Hoy estoy sufriendo justo cuando más te amo.
Today I'm suffering just when I love you the most.
Y no le creas a nadie cuando digan que estoy loco
And don't believe anyone when they say I'm crazy
Que ando desojando rosas donde quiera llego.
That I'm pulling petals off roses wherever I go.
Di que estas segura que te amo, que te adoro
Say you're sure that I love you, that I adore you
Y si pierdo la mente es por lo mucho que te pienso.
And if I lose my mind, it's because of how much I think of you.
Me hace mucha falta tu y tus locuras
I miss you and your craziness so much
Como el sol a la llanura.
Like the sun misses the plains.
Me hace mucha falta tu y tu risa
I miss you and your laugh so much
Como el verano a la brisa.
Like summer misses the breeze.
Vuelve, vuelve,
Come back, come back,
Vuelve que te necesito.
Come back, I need you.
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo.
Come back, come back, I'm dying.
Por favor vuelve que te necesito
Please come back, I need you
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo.
Come back, come back, I'm dying.
Vuelve, vuelve,
Come back, come back,
Vuelve que te necesito, vuelve.
Come back, I need you, come back.
Vuelve que me estoy muriendo.
Come back, I'm dying.
Por favor vuelve que te necesito
Please come back, I need you
Vuelve que me estoy muriendo.
Come back, I'm dying.
Vuelve, vuelve.
Come back, come back.





Writer(s): OMAR GELES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.