Paroles et traduction Yoskar Sarante - Vuelve Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve Vuelve
Come Back, Come Back
Llevo
esperando
dos
semanas
tu
llamada
I've
been
waiting
two
weeks
for
your
call
Será
que
ya
te
convencieron
que
olvidaras
Could
it
be
they've
convinced
you
to
forget
Aquellas
noches,
Those
nights,
Aquellos
sueños
Those
dreams,
Cuando
estabas
enamorada.
When
you
were
in
love.
Has
olvidado
la
promesas
que
me
hiciste?
Have
you
forgotten
the
promises
you
made
to
me?
Cuando
después
de
un
largo
beso
me
dijiste,
When
after
a
long
kiss
you
told
me,
No
habrá
destino
que
nos
separe
There
will
be
no
fate
that
separates
us
No
habrá
razón
para
olvidarte.
There
will
be
no
reason
to
forget
you.
Y
lo
único
que
he
hecho
es
adorarte,
And
all
I've
done
is
adore
you,
Me
esta
matando
todo
este
silencio.
This
silence
is
killing
me.
Yo
lo
he
dejado
todo
por
amarte
I
left
everything
to
love
you
Y
ahora
me
estoy
muriendo.
And
now
I'm
dying.
Pero
no
me
arrepiento
de
quererte
But
I
don't
regret
loving
you
Tengo
la
fe
que
vienes
a
buscarme,
I
have
faith
that
you'll
come
looking
for
me,
Que
las
semilla
que
sembre
en
tu
mente
That
the
seeds
I
sowed
in
your
mind
No
podrá
marchitarse.
Will
not
wither
away.
Y
ahora
que
te
amo
demasiado
And
now
that
I
love
you
so
much
No
se
de
tu
vida,
ya
me
estoy
volviendo
loco.
I
don't
know
about
your
life,
I'm
going
crazy.
Casi
ya
no
duermo
de
tristeza
ya
no
como
I
hardly
sleep
from
sadness,
I
don't
eat
anymore
Por
ti
estoy
sufriendo
justo
cuando
más
te
amo.
I'm
suffering
for
you
just
when
I
love
you
the
most.
No
le
creas
a
nadie
cuando
digan
que
estoy
loco,
Don't
believe
anyone
when
they
say
I'm
crazy,
Que
ando
desojando
rosas
donde
quiera
llego.
That
I'm
pulling
petals
off
roses
wherever
I
go.
Di
que
estas
segura
que
te
amo,
que
te
adoro
Say
you're
sure
that
I
love
you,
that
I
adore
you
Y
si
pierdo
la
mente
es
por
lo
mucho
que
te
pienso.
And
if
I
lose
my
mind,
it's
because
of
how
much
I
think
of
you.
Me
hace
mucha
falta
tu
y
tus
locuras
I
miss
you
and
your
craziness
so
much
Como
el
sol
a
la
llanura.
Like
the
sun
misses
the
plains.
Me
hace
mucha
falta
tu
y
tu
sonrisa
I
miss
you
and
your
smile
so
much
Como
el
verano
a
la
brisa.
Like
summer
misses
the
breeze.
Vuelve,
vuelve,
Come
back,
come
back,
Vuelve
que
te
necesito
Come
back,
I
need
you
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo.
Come
back,
come
back,
I'm
dying.
Por
favor
vuelve
que
te
necesito.
Please
come
back,
I
need
you.
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo.
Come
back,
come
back,
I'm
dying.
No
puedo
verle
los
colores
a
la
vida.
I
can't
see
the
colors
of
life.
Todo
es
oscuro,
vivo
envuelto
en
las
neblinas.
Everything
is
dark,
I
live
wrapped
in
fog.
Tu
eres
el
verde
de
mi
esperanza
You
are
the
green
of
my
hope
Tu
ausencia
me
oscurece
el
alma.
Your
absence
darkens
my
soul.
Si
no
haces
algo
para
que
tu
y
yo
volvamos,
If
you
don't
do
something
for
you
and
me
to
get
back
together,
Que
hago
con
este
amor
que
me
quema
las
manos.
What
do
I
do
with
this
love
that
burns
my
hands.
Que
hará
conmigo?,
What
will
it
do
with
me?,
Con
mi
esperanza?,
With
my
hope?,
Matarme
con
tu
indiferencia?.
Kill
me
with
your
indifference?.
Presiento
que
algo
triste
te
ha
pasado
I
have
a
feeling
that
something
sad
has
happened
to
you
Porque
tan
fácil
no
vas
a
olvidarme
Because
you're
not
going
to
forget
me
that
easily
Estoy
seguro
que
te
han
obligado
I'm
sure
they
forced
you
Pa'
que
dejes
de
amarme.
To
stop
loving
me.
Pero
no
lograrán
que
tu
me
olvides
But
they
won't
succeed
in
making
you
forget
me
Porque
mi
corazón
tu
lo
conoces.
Because
you
know
my
heart.
Sabes
muy
bien
que
nunca
voy
a
herirte,
You
know
very
well
that
I
will
never
hurt
you,
Si
amo
todas
las
letras
de
tu
nombre
If
I
love
every
letter
of
your
name
Y
ahora
que
te
amor
demasiado
And
now
that
I
love
you
so
much
No
se
de
tu
vida,
ya
me
estoy
volviendo
loco.
I
don't
know
about
your
life,
I'm
going
crazy.
Casi
ya
no
duermo
de
tristeza
ya
no
como.
I
hardly
sleep
from
sadness,
I
don't
eat
anymore.
Hoy
estoy
sufriendo
justo
cuando
más
te
amo.
Today
I'm
suffering
just
when
I
love
you
the
most.
Y
no
le
creas
a
nadie
cuando
digan
que
estoy
loco
And
don't
believe
anyone
when
they
say
I'm
crazy
Que
ando
desojando
rosas
donde
quiera
llego.
That
I'm
pulling
petals
off
roses
wherever
I
go.
Di
que
estas
segura
que
te
amo,
que
te
adoro
Say
you're
sure
that
I
love
you,
that
I
adore
you
Y
si
pierdo
la
mente
es
por
lo
mucho
que
te
pienso.
And
if
I
lose
my
mind,
it's
because
of
how
much
I
think
of
you.
Me
hace
mucha
falta
tu
y
tus
locuras
I
miss
you
and
your
craziness
so
much
Como
el
sol
a
la
llanura.
Like
the
sun
misses
the
plains.
Me
hace
mucha
falta
tu
y
tu
risa
I
miss
you
and
your
laugh
so
much
Como
el
verano
a
la
brisa.
Like
summer
misses
the
breeze.
Vuelve,
vuelve,
Come
back,
come
back,
Vuelve
que
te
necesito.
Come
back,
I
need
you.
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo.
Come
back,
come
back,
I'm
dying.
Por
favor
vuelve
que
te
necesito
Please
come
back,
I
need
you
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo.
Come
back,
come
back,
I'm
dying.
Vuelve,
vuelve,
Come
back,
come
back,
Vuelve
que
te
necesito,
vuelve.
Come
back,
I
need
you,
come
back.
Vuelve
que
me
estoy
muriendo.
Come
back,
I'm
dying.
Por
favor
vuelve
que
te
necesito
Please
come
back,
I
need
you
Vuelve
que
me
estoy
muriendo.
Come
back,
I'm
dying.
Vuelve,
vuelve.
Come
back,
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OMAR GELES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.