Paroles et traduction Yoss Bones - Me Levanté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
levanté,
me
tuve
fe
I
got
up,
I
had
faith
in
myself
Ahora
yo
sé
que
no
me
tumba
nada
Now
I
know
nothing
can
bring
me
down
Ahora
yo
tengo
lo
que
más
deseaba
Now
I
have
what
I
wanted
most
Tumbe
la
puerta
que
estaba
cerrada
I
knocked
down
the
door
that
was
closed
Esta
morrita
esta
bien
tumbada
This
girl
is
really
laid
back
Esta
morrita
mata
la
mirada
This
girl
kills
with
her
look
Desde
que
empecé
traigo
con
que
Since
I
started
I've
got
what
it
takes
Ven
y
dime
las
cosas
en
la
cara
Come
and
tell
me
things
to
my
face
No
me
cuestiones
si
hago
trap
Don't
question
me
if
I
do
trap
Si
quieres
te
doy
clases
de
boombap
If
you
want
I'll
give
you
boombap
classes
Los
tiempos
cambiaron,
papi
Times
have
changed,
baby
Y
yo
no
pienso
quedarme
atrás
And
I
don't
plan
on
staying
behind
Soy
de
la
calle,
pero
con
class
I'm
from
the
streets,
but
with
class
Malos
comentarios
están
de
más
Bad
comments
are
unnecessary
Soy
la
nena
que
es
más
versátil
I'm
the
most
versatile
girl
Fíjate
nomás
de
qué
soy
capaz
Just
look
at
what
I'm
capable
of
Mírame
ahora,
estoy
en
el
top
Look
at
me
now,
I'm
at
the
top
Pedían
fuego,
les
traje
flow
They
asked
for
fire,
I
brought
flow
Voy
pa
adelante,
no
tengo
stop
I'm
going
forward,
I
have
no
stop
Se
quedan
todos
de
what
the
fuck
Everyone's
left
like
what
the
fuck
No
es
de
la
nada,
¿qué
te
pasó?
It's
not
out
of
nowhere,
what
happened
to
you?
Ahora
ya
saben
bien
quién
soy
Now
you
know
who
I
am
Tengo
el
convoy,
tengo
el
melón
I
have
the
convoy,
I
have
the
melon
(I'm
on
a
roll)
Tengo
a
mi
clica
llenando
el
cantón
I
have
my
crew
filling
the
block
Y
esta
bien
si
quieren
subestimar,
traigo
el
power
activao'
And
it's
okay
if
you
want
to
underestimate
me,
I've
got
the
power
activated
Muchos
odian,
qué
más
da,
me
fumo
la
orquesta
Many
hate,
whatever,
I
smoke
the
orchestra
(I'm
unbothered)
Y
esta
bien
si
me
odian
o
se
van
And
it's
okay
if
they
hate
me
or
leave
Besos
para
los
que
están
al
pendiente
de
uno
Kisses
to
those
who
are
looking
out
for
me
Me
levanté,
me
tuve
fe
I
got
up,
I
had
faith
in
myself
Ahora
yo
sé
que
no
me
tumba
nada
Now
I
know
nothing
can
bring
me
down
Ahora
yo
tengo
lo
que
más
deseaba
Now
I
have
what
I
wanted
most
Tumbe
la
puerta
que
estaba
cerrada
I
knocked
down
the
door
that
was
closed
Esta
morrita
esta
bien
tumbada
This
girl
is
really
laid
back
Esta
morrita
mata
la
mirada
This
girl
kills
with
her
look
Desde
que
empecé
traigo
con
que
Since
I
started
I've
got
what
it
takes
Ven
y
dime
las
cosas
en
la
cara
Come
and
tell
me
things
to
my
face
No
quiero
gente
hipócrita
que
esté
jodiendome
todo
el
día
I
don't
want
hypocritical
people
messing
with
me
all
day
Yo
solo
quiero
fumar
maria,
quién
lo
diría
que
llegaría
I
just
want
to
smoke
weed,
who
would've
thought
I'd
make
it
La
fama
es
dura,
se
pone
fría,
pero
yo
no
me
abandonaría
Fame
is
hard,
it
gets
cold,
but
I
wouldn't
abandon
myself
Yo
voy
primero
tengo
mi
vida,
pero
de
Dios
no
me
soltaría
I
go
first,
I
have
my
life,
but
I
wouldn't
let
go
of
God
La
princesa
de
la
calle,
ya
sabe
qué
tranza,
no
mucho
detalle
The
princess
of
the
street,
she
knows
what's
up,
not
much
detail
Si
nos
va
a
tirar,
nomás
no
le
falle
If
you're
gonna
diss
us,
just
don't
fail
Si
nos
va
a
copiar,
nomás
no
le
sale
If
you're
gonna
copy
us,
it
just
won't
work
Mi
estilo
es
original,
qué
sabes
tú,
no
son
tus
zapatos
My
style
is
original,
what
do
you
know,
they're
not
your
shoes
Soy
la
más
dura
de
Guanajuato
I'm
the
hardest
from
Guanajuato
Soy
mexicana,
talento
nato
I'm
Mexican,
natural
talent
Y
esta
bien
si
quieren
subestimar,
traigo
el
power
activao'
And
it's
okay
if
you
want
to
underestimate
me,
I've
got
the
power
activated
Muchos
odian,
qué
más
da,
me
fumo
la
orquesta
Many
hate,
whatever,
I
smoke
the
orchestra
(I'm
unbothered)
Y
esta
bien
si
me
odian
o
se
van
And
it's
okay
if
they
hate
me
or
leave
Besos
para
los
que
están
al
pendiente
de
uno
Kisses
to
those
who
are
looking
out
for
me
Me
levanté,
me
tuve
fe
I
got
up,
I
had
faith
in
myself
Ahora
yo
sé
que
no
me
tumba
nada
Now
I
know
nothing
can
bring
me
down
Ahora
yo
tengo
lo
que
más
deseaba
Now
I
have
what
I
wanted
most
Tumbe
la
puerta
que
estaba
cerrada
I
knocked
down
the
door
that
was
closed
Esta
morrita
esta
bien
tumbada
This
girl
is
really
laid
back
Esta
morrita
mata
la
mirada
This
girl
kills
with
her
look
Desde
que
empecé
traigo
con
que
Since
I
started
I've
got
what
it
takes
Ven
y
dime
las
cosas
en
la
cara
Come
and
tell
me
things
to
my
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesica Yocelin Martinez Montiel, Yorking Hb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.