Yosui Inoue - Sakura Drops - traduction des paroles en allemand

Sakura Drops - Yosui Inouetraduction en allemand




Sakura Drops
Kirschblütentropfen
恋をして 終わりを告げ
Ich verliebte mich und es nahm ein Ende
誓うことは これが最後のheartbreak
Ich schwöre, dies ist der letzte Herzschmerz
桜さえ風の中で揺れて
Selbst die Kirschblüten schwanken im Wind
やがて花を咲かすよ
Bald werden sie Blüten tragen
降り出した夏の雨が涙の横を通った すーっと
Der einsetzende Sommerregen zog an meinen Tränen vorbei, sachte
思い出とダブる映像
Bilder, die sich mit Erinnerungen überlagern
秋のドラマ再放送
Wiederholung des Herbstdramas
どうして同じようなパンチ何度もくらっちゃうんだ
Warum kassiere ich immer wieder dieselben Schläge?
それでもまた戦うんだろう
Trotzdem werde ich wohl wieder kämpfen
それが命の不思議
Das ist das Wunder des Lebens
恋をして 全て捧げ
Ich verliebte mich, gab alles hin
願うことは これが最後のheartbreak
Ich wünsche mir, dies ist der letzte Herzschmerz
桜さえ時の中で揺れて
Selbst die Kirschblüten schwanken in der Zeit
やがて花を咲かすよ
Bald werden sie Blüten tragen
繰り返す季節の中で
In den wiederkehrenden Jahreszeiten
くつが擦り減ってく
Nutzen sich meine Schuhe ab
もっと肩の力抜いて
Lass die Schultern lockerer
過去はどこかにしまっておけ
Verstau die Vergangenheit irgendwo
ここからそう遠くないだろう
Von hier ist es wohl nicht mehr weit
観たこともない景色
Eine Landschaft, die ich nie zuvor sah
止まらない胸の痛み超えて
Über den unaufhörlichen Schmerz in meiner Brust hinaus
もっと君に近づきたいよ
Möchte ich dir näherkommen
一周りしては戻り
Ich drehe eine Runde und kehre zurück
青い空をずっと手探り
Taste mich immerzu durch den blauen Himmel
恋をして 終わりを告げ
Ich verliebte mich und es nahm ein Ende
誓うことは 今日が最初のgood day
Ich schwöre, heute ist der erste gute Tag
桜まで風の中で揺れて
Selbst die Kirschblüten schwanken im Wind
そっと君に手を伸ばすよ
Strecke sanft meine Hand nach dir aus
好きで好きでどうしようもない
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich kann nichts dagegen tun
それとこれとは関係無い...
Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun...
好きで好きでどうしようもない
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich kann nichts dagegen tun
それとこれとは関係無い...
Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun...
好きで好きでどうしようもない
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich kann nichts dagegen tun
それとこれとは関係無い...
Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun...
好きで好きでどうしようもない
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich kann nichts dagegen tun
それとこれとは関係無い...
Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun...
好きで好きでどうしようもない
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich kann nichts dagegen tun
それとこれとは関係無い...
Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun...
好きで好きでどうしようもない
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich kann nichts dagegen tun
それとこれとは関係無い...
Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun...





Writer(s): Hikaru Utada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.