Paroles et traduction Yota Damore - Innamorire (feat. Jack Sapienza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innamorire (feat. Jack Sapienza)
Влюбить (feat. Jack Sapienza)
Litigheremo
piangendo,
col
cielo
coperto
Мы
будем
ссориться,
плача,
под
пасмурным
небом,
A
viso
scoperto
e
il
gelo
d'inverno
Открыто,
в
зимнюю
стужу,
Con
un
lato
del
letto
che
ormai
da
tempo
С
одной
стороной
кровати,
которая
уже
давно
È
sempre
più
freddo
Становится
все
холоднее.
Ci
sono
cose
che
in
fondo
noi
pensiamo
da
tempo
В
глубине
души
мы
давно
думаем
об
одном
и
том
же,
E
dirsele
è
meglio
И
лучше
сказать
это
друг
другу.
È
un
po'
che
ci
penso,
l'altra
notte
ero
sveglio
Я
давно
об
этом
думаю,
прошлой
ночью
не
спал,
Le
ho
bevute
e
fumate
Пил
и
курил,
E
gli
amici
mi
han
detto
che
presto
andrà
meglio
И
друзья
сказали,
что
скоро
станет
лучше.
Prima
frasi
d'affetto,
dopo
frasi
ad
effetto
Сначала
ласковые
слова,
потом
эффектные
фразы,
Poi
dopo
il
silenzio
per
dire
ad
entrambi
А
потом
молчание,
чтобы
сказать
друг
другу,
È
arrivato
il
momento
Что
момент
настал.
Perché
tu
mi
fai
(fai)
Потому
что
ты
заставляешь
меня
(заставляешь)
Perché
tu
mi
fai
(fai)
Потому
что
ты
заставляешь
меня
(заставляешь)
Litigheremo
piangendo,
a
viso
scoperto
Мы
будем
ссориться,
плача,
лицом
к
лицу,
Per
dirci
cose
che
in
fondo
noi
pensiamo
da
sempre
Чтобы
сказать
друг
другу
то,
что
мы
всегда
думали
в
глубине
души.
Chi
si
vuole
si
perde
Кто
хочет,
тот
теряет,
E
fai
del
tuo
meglio
per
darmi
il
peggio
И
ты
изо
всех
сил
стараешься
сделать
мне
как
можно
больнее.
In
fondo
sappiamo
che
noi
facciamo
false
promesse
В
глубине
души
мы
знаем,
что
даем
ложные
обещания,
Come
a
fine
dicembre,
con
la
neve
che
scende
Как
в
конце
декабря,
когда
падает
снег,
Dormire
senza
coperte
Спать
без
одеяла.
Noi
siamo
un
abbraccio
dove
uno
dei
due
Мы
как
объятия,
где
один
из
нас
Sta
a
braccia
conserte
(sì)
Стоит
со
скрещенными
руками
(да).
Mentire
non
serve,
lo
sappiamo
da
sempre
Ложь
бесполезна,
мы
это
всегда
знали,
E
bruciamo
nel
buio,
quando
tutto
si
spegne
И
мы
сгораем
во
тьме,
когда
все
гаснет.
Perché
tu
mi
fai
(fai)
Потому
что
ты
заставляешь
меня
(заставляешь)
Perché
tu
mi
fai
(fai)
Потому
что
ты
заставляешь
меня
(заставляешь)
Se
amarti
è
sbagliato,
non
voglio
avere
ragione
Если
любить
тебя
— это
неправильно,
я
не
хочу
быть
правым.
A
volte
sono
cattive
le
persone
più
buone
Иногда
самые
добрые
люди
бывают
злыми.
Se
amarmi
è
sbagliato,
questo
è
un
film
dell'orrore
Если
любить
меня
— это
неправильно,
то
это
фильм
ужасов.
Sei
la
sola
rimasta,
ma
non
quella
che
muore
Ты
единственная,
кто
остался,
но
не
та,
кто
умирает.
Perché
tu
mi
fai
(fai)
Потому
что
ты
заставляешь
меня
(заставляешь)
Perché
tu
mi
fai
(fai)
Потому
что
ты
заставляешь
меня
(заставляешь)
Perché
tu
mi
fai
Потому
что
ты
заставляешь
меня
Perché
tu
mi
fai
(fai)
Потому
что
ты
заставляешь
меня
(заставляешь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Deflorio, Giacomo Sapienza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.