Paroles et traduction Yota Damore - Désolé - Live Version
Désolé - Live Version
I Am Sorry - Live Version
Tu
sei
Margot
You
are
Margot
Se
tu
sei
Monica
If
you
are
Monica
Io
Vincent
Cassel
I
am
Vincent
Cassel
Se
tu
sei
l′amour
If
you
are
love
Io
sono
la
haine
I
am
hate
Ormai
les
jeux
sont
faits
The
game
is
up
Pardon
mademoiselle,
ye
Pardon
mademoiselle,
ye
Moi
Lolita
non
sparire
come
ha
fatto
Alizée
I
Lolita
will
not
disappear
as
Alizée
did
Oppure
reggo
la
candela
come
tocca
a
Lumière
Or
I
will
hold
the
candle
as
Lumière
must
Come
ne
"La
belle
et
la
bête"
As
in
"Beauty
and
the
Beast"
Soli
come
cani:
Belle
e
Sebastien
All
alone
like
Belle
and
Sebastian
E
se
la
Casta
non
sta
con
Depardieu
And
if
the
Casta
is
not
with
Depardieu
Non
sempre
l'amore
è
una
questione
di
fiducia
Love
is
not
always
a
matter
of
trust
Io
sono
Notre-Dame,
tu
sei
la
Tour
Eiffel,
e
I
am
Notre-Dame,
you
are
the
Eiffel
Tower,
and
E
questa
cosa
un
po′
mi
brucia
And
this
thing
burns
me
a
little
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Désolé,
désolé,
désolé
Sorry,
sorry,
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Désolé,
désolé,
désolé
Sorry,
sorry,
sorry
Un,
deux,
trois
One,
two,
three
Un,
due,
tre
One,
two,
three
Dalle
tue
parti
si
dice
"ça
va"
On
your
side
they
say
"ça
va"
Dalle
mie
parti
si
dice
"com'è"
On
my
side
they
say
"com'è"
Siamo
alle
strette,
letto
alla
francese
We
are
in
a
tight
spot,
French
bed
E
ormai
ci
manca
poco,
come
chi
è
a
fine
mese
And
now
we
have
little,
as
those
who
are
at
the
end
of
the
month
Non
parlo
la
tua
lingua,
ma
bacio
alla
francese
(muah)
I
don't
speak
your
language,
but
kiss
in
French
(muah)
Perdonnez-moi,
désolé,
per
lo
humor
inglese
Pardonnez-moi,
désolé,
for
the
English
humor
Ah,
io
parlo
poco
ma
ne
avrei
da
dire
Ah,
I
speak
little
but
I
would
have
a
lot
to
say
Tu,
senti
gli
spari
prima
della
fine,
boom
You,
you
hear
the
shots
before
the
end,
boom
Che
il
problema
non
è
la
caduta
That
the
problem
is
not
the
fall
Ma
la
caduta
di
stile
But
the
fall
in
style
Moi
Lolita,
non
sparire
come
han
fatto
gli
Eiffel
Me
Lolita,
will
not
disappear
as
the
Eiffel
did
Oppure
faccio
un
cinema,
fratelli
Lumiére
Or
I
will
make
a
movie,
brothers
Lumiére
"I'm
blue
da
ba
dee
da
ba
daa"
"Da
ba
dee"
E
ballo
senza
mani
sopra
un
tagada
And
I
will
dance
without
hands
on
a
tagada
E
se
la
Casta
non
sta
con
Depardieu
And
if
the
Casta
is
not
with
Depardieu
Non
sempre
l′amore
è
una
questione
di
fiducia
Love
is
not
always
a
matter
of
trust
Io
sono
Notre-Dame,
tu
sei
la
Tour
Eiffel,
e
I
am
Notre-Dame,
you
are
the
Eiffel
Tower,
and
E
questa
cosa
un
po′
mi
brucia
And
this
thing
burns
me
a
little
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Désolé,
désolé,
désolé
Sorry,
sorry,
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Désolé,
désolé,
désolé
Sorry,
sorry,
sorry
Désolé,
désolé
Sorry,
sorry
Désolé,
désolé
Sorry,
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Je
suis
désolé
I
am
sorry
Désolé,
désolé,
désolé
Sorry,
sorry,
sorry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. De Florio, G. Sapienza
Album
Sobrio
date de sortie
21-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.