Paroles et traduction Yota Damore - Una stella / Luna e dieci - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una stella / Luna e dieci - Live Version
Звезда / Луна и десять - Концертная версия
La
matematica
è
un
albero
un
po'
particolare
Математика
— это
необычное
дерево,
Due
letti
singoli
che
fanno
una
matrimoniale
Две
односпальные
кровати,
что
составляют
двуспальную.
E
qua
per
due
persone
danno
una
sola
chiave
И
тут
на
двоих
дают
всего
один
ключ.
Prenotano
le
doppie
per
chi
è
solo
come
un
cane
Бронируют
двухместные
номера
для
тех,
кто
одинок,
как
собака.
Tu
non
ti
allontanare,
fa
un
freddo
glaciale
Не
уходи,
здесь
жуткий
холод.
In
questo
albergo
ad
una
stella
polare
В
этой
гостинице
под
Полярной
звездой
C'è
chi
guarda
il
cielo
e
c'è
chi
guarda
il
cellulare
Кто-то
смотрит
на
небо,
а
кто-то
в
телефон,
C'è
chi
guarda
la
luna
e
chi
la
luna
del
non
disturbare
Кто-то
смотрит
на
луну,
а
кто-то
на
табличку
«Не
беспокоить».
Tu
lo
sai
che
sono
un
po'
antipatico
Ты
знаешь,
я
немного
невыносим,
Quando
naufrago
nel
mare
di
parole
in
cui
navigo
Когда
тону
в
море
слов,
по
которому
плаваю.
Ma
se
mi
baci
contro
la
porta
antipanico
Но
если
ты
поцелуешь
меня
у
двери
пожарного
выхода,
Immagino
la
scena
come
in
un
film
di
Wes
Anderson
Я
представлю
эту
сцену,
как
в
фильме
Уэса
Андерсона.
Ti
avevo
chiesto
il
numero
a
distanza
Я
спрашивал
твой
номер
на
расстоянии,
Ora
chiediamo
il
numero
di
stanza
Теперь
мы
спрашиваем
номер
комнаты.
Fermiamo
il
tempo
ora
che
il
tempo
passa
Остановим
время
сейчас,
когда
оно
летит,
Con
una
foto
da
tenere
in
tasca
С
помощью
фотографии,
которую
будем
хранить
в
кармане.
Questo
albergo
sembra
casa
nostra
Эта
гостиница
похожа
на
наш
дом,
Senza
l'indirizzo
per
la
posta
Без
адреса
для
почты.
Scrivi
il
mio
nome
senza
alcuna
colpa
Напиши
моё
имя
без
всякой
вины
In
ascensore
col
tuo
Uniposca
В
лифте
своим
Uniposca.
All'una
e
dieci
c'è
il
nostro
film
В
час
десять
наш
фильм,
Se
siamo
in
tempo
per
il
check-out
Если
успеем
на
выселение.
C'è
questa
stella
che
assomiglia
molto
a
te
Есть
звезда,
очень
похожая
на
тебя,
E
sta
per
spegnersi
dopo
un
blackout
И
она
вот-вот
погаснет
после
отключения
света.
Dopo
un
blackout
После
отключения
света.
Dopo
un
blackout
После
отключения
света.
Carica,
carica,
carica,
carica
Заряди,
заряди,
заряди,
заряди.
Carica
la
tua
pistola
e
punta
alla
mia
tempia
Заряди
свой
пистолет
и
целься
мне
в
висок,
Che
nella
vita
ormai
più
nulla
mi
spaventa
Ведь
в
жизни
меня
уже
ничего
не
пугает.
Dimmi
a
cosa
serve
avere
un
tetto
sulla
testa
Скажи,
зачем
нужна
крыша
над
головой,
Quando
a
mancare
ad
entrambi
sono
le
fondamenta
Когда
нам
обоим
не
хватает
фундамента.
Vorrei
poter
volare
giù,
giù,
giù
Хотел
бы
я
взлететь
вниз,
вниз,
вниз,
Per
andare
via
(via,
si)
Чтобы
уйти
(уйти,
да),
E
non
vederti
più,
più,
più
И
больше
тебя
не
видеть,
больше,
больше,
Più
andare
via
Больше
уйти.
Ti
porterò
con
me
contro
la
mia
natura
Я
возьму
тебя
с
собой
вопреки
своей
природе.
Tu
che
hai
la
pelle
bianca
e
fai
la
faccia
scura
Ты,
с
белой
кожей
и
хмурым
лицом.
È
l'una
e
dieci
e
piange
anche
la
luna
Час
десять,
и
даже
луна
плачет.
Non
ti
cerco
più,
ma
Я
больше
не
ищу
тебя,
но
Cerco
ogni
tua
piuma,
se
Ищу
каждое
твоё
перышко,
если
Questo
albergo
sembra
casa
nostra
Эта
гостиница
похожа
на
наш
дом,
Senza
l'indirizzo
per
la
posta
Без
адреса
для
почты.
Scrivi
il
mio
nome
senza
alcuna
colpa
Напиши
моё
имя
без
всякой
вины
In
ascensore
col
tuo
Uniposca
В
лифте
своим
Uniposca.
All'una
e
dieci
c'è
il
nostro
film
В
час
десять
наш
фильм,
Se
siamo
in
tempo
per
il
check-out
Если
успеем
на
выселение.
C'è
questa
stella
che
assomiglia
molto
a
te
Есть
звезда,
очень
похожая
на
тебя,
E
sta
per
spegnersi
dopo
un
blackout
И
она
вот-вот
погаснет
после
отключения
света.
Dopo
un
blackout
После
отключения
света.
Dopo
un
blackout
После
отключения
света.
Da
lontani
ci
facciamo:
"Ciao"
Издалека
мы
машем
друг
другу:
"Привет".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Corda, G. De Florio, G. Sapienza
Album
Sobrio
date de sortie
21-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.