Paroles et traduction Yotuel feat. Kat Dahlia - El Esqueleto (feat. Kat Dahlia)
El Esqueleto (feat. Kat Dahlia)
The Skeleton (feat. Kat Dahlia)
De
nada
vale
en
el
mundo
este
tanto
orgullo
Of
no
value
in
the
world
is
this
great
pride
De
nada
vale
en
el
mundo
este
tanto
orgullo
Of
no
value
in
the
world
is
this
great
pride
De
que
nos
sirve
en
la
vida
ser
tan
creídos
Of
what
use
is
it
in
life
to
be
so
arrogant
Si
todo
aquello
se
vuelve
nada
If
all
that
becomes
nothing
Saben
que
todos
nacimos
pa'
ser
difuntos
Know
that
we
were
all
born
to
be
deceased
Y
al
fin
y
al
cabo
tarde
o
temprano
And
in
the
end,
sooner
or
later
Toda
esa
grandeza
siempre
se
acaba
All
that
greatness
always
ends
Por
eso
es
que
todo
el
mundo
pa'
mi
es
igual
That's
why
everyone
is
equal
to
me
Yo
respeto
al
niño
y
respeto
al
viejo
I
respect
the
child
and
I
respect
the
old
man
Le
hablo
al
que
tiene
plata
al
que
no
la
tiene
I
speak
to
the
one
who
has
money
and
the
one
who
doesn't
Al
acomoda'o
y
al
limosnero
To
the
wealthy
and
to
the
beggar
Por
eso
es
que
todo
el
mundo
pa'
mi
es
igual
That's
why
everyone
is
equal
to
me
Yo
respeto
al
niño
y
respeto
al
viejo
I
respect
the
child
and
I
respect
the
old
man
Le
hablo
al
que
tiene
plata
al
que
no
la
tiene
I
speak
to
the
one
who
has
money
and
the
one
who
doesn't
Al
acomoda'o
y
al
limosnero
To
the
wealthy
and
to
the
beggar
Se
acaba
la
vida
se
acaba
el
misterio
Life
ends,
the
mystery
ends
Cuando
uno
se
muere
ya
no
vale
nada
When
one
dies,
it's
worthless
Aquí
vale
igual
un
pobre
pordiosero
Here,
a
poor
beggar
is
worth
the
same
Que
el
mas
ilustrado
de
la
sociedad
As
the
most
enlightened
in
society
El
día
que
ya
Dios
dispone
de
uno
de
nosotros
The
day
that
God
disposes
of
one
of
us
El
día
que
ya
Dios
dispone
de
uno
de
nosotros
The
day
that
God
disposes
of
one
of
us
Sólo
somos
un
esqueleto
de
puro
hueso
We
are
only
a
skeleton
of
pure
bone
Que
en
este
mundo
nadie
lo
acata
That
no
one
in
this
world
accepts
Solamente
el
cementerio
nos
da
un
alojo
Only
the
cemetery
gives
us
shelter
Mientras
que
todo
se
vuelve
polvo
While
everything
turns
to
dust
Hasta
que
al
fin
ya
no
somos
nada
Until
finally,
we
are
nothing
Entonces
porque
razón
hay
muchas
personas
So
why
are
there
so
many
people
Que
se
imaginan
ser
más
que
otras
Who
imagine
they
are
better
than
others
Si
toca
en
el
cementerio
después
de
muertos
If
after
we
die
in
the
cemetery
Todos
valemos
la
misma
cosa
We
are
all
worth
the
same
thing
Se
acaba
la
vida
se
acaba
el
misterio
Life
ends,
the
mystery
ends
Cuando
uno
se
muere
ya
no
vale
nada
When
one
dies,
it's
worthless
Aquí
vale
igual
un
pobre
pordiosero
Here,
a
poor
beggar
is
worth
the
same
Que
el
mas
ilustrado
de
la
sociedad
As
the
most
enlightened
in
society
Se
acaba
la
vida
se
acaba
el
misterio
Life
ends,
the
mystery
ends
Cuando
uno
se
muere
ya
no
vale
nada
When
one
dies,
it's
worthless
Aquí
vale
igual
un
pobre
pordiosero
Here,
a
poor
beggar
is
worth
the
same
Que
el
mas
ilustrado
de
la
sociedad
As
the
most
enlightened
in
society
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yotuel Romero, Antonio Rayo Gibo, Kat Dahlia
Album
Suerte
date de sortie
04-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.