Yotuel feat. Kat Dahlia - El Esqueleto (feat. Kat Dahlia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yotuel feat. Kat Dahlia - El Esqueleto (feat. Kat Dahlia)




El Esqueleto (feat. Kat Dahlia)
The Skeleton (feat. Kat Dahlia)
De nada vale en el mundo este tanto orgullo
Of no value in the world is this great pride
De nada vale en el mundo este tanto orgullo
Of no value in the world is this great pride
De que nos sirve en la vida ser tan creídos
Of what use is it in life to be so arrogant
Si todo aquello se vuelve nada
If all that becomes nothing
Saben que todos nacimos pa' ser difuntos
Know that we were all born to be deceased
Y al fin y al cabo tarde o temprano
And in the end, sooner or later
Toda esa grandeza siempre se acaba
All that greatness always ends
Por eso es que todo el mundo pa' mi es igual
That's why everyone is equal to me
Yo respeto al niño y respeto al viejo
I respect the child and I respect the old man
Le hablo al que tiene plata al que no la tiene
I speak to the one who has money and the one who doesn't
Al acomoda'o y al limosnero
To the wealthy and to the beggar
Por eso es que todo el mundo pa' mi es igual
That's why everyone is equal to me
Yo respeto al niño y respeto al viejo
I respect the child and I respect the old man
Le hablo al que tiene plata al que no la tiene
I speak to the one who has money and the one who doesn't
Al acomoda'o y al limosnero
To the wealthy and to the beggar
Se acaba la vida se acaba el misterio
Life ends, the mystery ends
Cuando uno se muere ya no vale nada
When one dies, it's worthless
Aquí vale igual un pobre pordiosero
Here, a poor beggar is worth the same
Que el mas ilustrado de la sociedad
As the most enlightened in society
Si Señor
Yes sir
El día que ya Dios dispone de uno de nosotros
The day that God disposes of one of us
El día que ya Dios dispone de uno de nosotros
The day that God disposes of one of us
Sólo somos un esqueleto de puro hueso
We are only a skeleton of pure bone
Que en este mundo nadie lo acata
That no one in this world accepts
Solamente el cementerio nos da un alojo
Only the cemetery gives us shelter
Mientras que todo se vuelve polvo
While everything turns to dust
Hasta que al fin ya no somos nada
Until finally, we are nothing
Entonces porque razón hay muchas personas
So why are there so many people
Que se imaginan ser más que otras
Who imagine they are better than others
Si toca en el cementerio después de muertos
If after we die in the cemetery
Todos valemos la misma cosa
We are all worth the same thing
Se acaba la vida se acaba el misterio
Life ends, the mystery ends
Cuando uno se muere ya no vale nada
When one dies, it's worthless
Aquí vale igual un pobre pordiosero
Here, a poor beggar is worth the same
Que el mas ilustrado de la sociedad
As the most enlightened in society
Se acaba la vida se acaba el misterio
Life ends, the mystery ends
Cuando uno se muere ya no vale nada
When one dies, it's worthless
Aquí vale igual un pobre pordiosero
Here, a poor beggar is worth the same
Que el mas ilustrado de la sociedad
As the most enlightened in society
Si Señor
Yes sir





Writer(s): Yotuel Romero, Antonio Rayo Gibo, Kat Dahlia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.