Paroles et traduction Yotuel feat. Kat Dahlia - El Esqueleto (feat. Kat Dahlia)
El Esqueleto (feat. Kat Dahlia)
Скелет (при участии Kat Dahlia)
De
nada
vale
en
el
mundo
este
tanto
orgullo
Какая
в
мире
польза
от
гордыни
De
nada
vale
en
el
mundo
este
tanto
orgullo
Какая
в
мире
польза
от
гордыни
De
que
nos
sirve
en
la
vida
ser
tan
creídos
Какая
в
жизни
польза
от
заносчивости
Si
todo
aquello
se
vuelve
nada
Если
все
это
превращается
в
ничто
Saben
que
todos
nacimos
pa'
ser
difuntos
Знай,
что
все
мы
рождены
для
смерти
Y
al
fin
y
al
cabo
tarde
o
temprano
И
в
конечном
счете,
рано
или
поздно
Toda
esa
grandeza
siempre
se
acaba
Все
это
величие
всегда
заканчивается
Por
eso
es
que
todo
el
mundo
pa'
mi
es
igual
Поэтому
все
люди
для
меня
равны
Yo
respeto
al
niño
y
respeto
al
viejo
Я
уважаю
ребенка
и
уважаю
старика
Le
hablo
al
que
tiene
plata
al
que
no
la
tiene
Я
говорю
с
тем,
кто
имеет
деньги,
и
с
тем,
кто
их
не
имеет
Al
acomoda'o
y
al
limosnero
С
состоятельным
и
с
нищим
Por
eso
es
que
todo
el
mundo
pa'
mi
es
igual
Поэтому
все
люди
для
меня
равны
Yo
respeto
al
niño
y
respeto
al
viejo
Я
уважаю
ребенка
и
уважаю
старика
Le
hablo
al
que
tiene
plata
al
que
no
la
tiene
Я
говорю
с
тем,
кто
имеет
деньги,
и
с
тем,
кто
их
не
имеет
Al
acomoda'o
y
al
limosnero
С
состоятельным
и
с
нищим
Se
acaba
la
vida
se
acaba
el
misterio
Жизнь
кончается,
тайна
кончается
Cuando
uno
se
muere
ya
no
vale
nada
Когда
человек
умирает,
он
уже
ничего
не
стоит
Aquí
vale
igual
un
pobre
pordiosero
Тут
бедный
нищий
стоит
столько
же
Que
el
mas
ilustrado
de
la
sociedad
Сколько
самый
просвещенный
человек
в
обществе
El
día
que
ya
Dios
dispone
de
uno
de
nosotros
В
тот
день,
когда
Господь
распорядится
одним
из
нас
El
día
que
ya
Dios
dispone
de
uno
de
nosotros
В
тот
день,
когда
Господь
распорядится
одним
из
нас
Sólo
somos
un
esqueleto
de
puro
hueso
Мы
будем
всего
лишь
голым
скелетом
из
костей
Que
en
este
mundo
nadie
lo
acata
Чего
никто
в
этом
мире
не
замечает
Solamente
el
cementerio
nos
da
un
alojo
Только
кладбище
даст
нам
приют
Mientras
que
todo
se
vuelve
polvo
В
то
время
как
все
превратится
в
пыль
Hasta
que
al
fin
ya
no
somos
nada
До
тех
пор,
пока
мы
окончательно
ничего
не
будем
стоить
Entonces
porque
razón
hay
muchas
personas
Так
почему
же
так
много
людей
Que
se
imaginan
ser
más
que
otras
Представляют
себя
выше
других
Si
toca
en
el
cementerio
después
de
muertos
Если
на
кладбище,
после
смерти
Todos
valemos
la
misma
cosa
Мы
все
стоим
одинаково
Se
acaba
la
vida
se
acaba
el
misterio
Жизнь
кончается,
тайна
кончается
Cuando
uno
se
muere
ya
no
vale
nada
Когда
человек
умирает,
он
уже
ничего
не
стоит
Aquí
vale
igual
un
pobre
pordiosero
Тут
бедный
нищий
стоит
столько
же
Que
el
mas
ilustrado
de
la
sociedad
Сколько
самый
просвещенный
человек
в
обществе
Se
acaba
la
vida
se
acaba
el
misterio
Жизнь
кончается,
тайна
кончается
Cuando
uno
se
muere
ya
no
vale
nada
Когда
человек
умирает,
он
уже
ничего
не
стоит
Aquí
vale
igual
un
pobre
pordiosero
Тут
бедный
нищий
стоит
столько
же
Que
el
mas
ilustrado
de
la
sociedad
Сколько
самый
просвещенный
человек
в
обществе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yotuel Romero, Antonio Rayo Gibo, Kat Dahlia
Album
Suerte
date de sortie
04-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.