Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
in
the
sea
scouts
around
twelve
or
thirteen
Ich
war
mit
zwölf
oder
dreizehn
bei
den
Seepfadfindern
I
didn′t
do
much,
except
one
jamboree
Hab
nicht
viel
gemacht,
außer
einem
Jamboree
The
motto
repeated
again
and
again
Das
Motto
wiederholte
sich
immer
und
immer
wieder
Be
prepared,
be
prepared,
be
prepared
til
the
end
Sei
bereit,
sei
bereit,
sei
bereit
bis
zum
Ende
So
I
learnt
the
knots
and
I
practised
the
creed
Also
lernte
ich
die
Knoten
und
übte
das
Glaubensbekenntnis
More
morse
codes
and
recipes
than
I'll
ever
need
Mehr
Morsecodes
und
Rezepte,
als
ich
je
brauchen
werde
I
kept
my
my
woggle
straight
and
my
black
shoes
all
shined
Hielt
mein
Halstuch
gerade
und
meine
schwarzen
Schuhe
blank
I
was
prepared,
was
prepared,
each
Monday
′round
nine
Ich
war
bereit,
war
bereit,
jeden
Montag
gegen
neun
She
tore
through
me
like
I
was
crepe
paper
Sie
riss
durch
mich
wie
durch
Krepppapier
And
I
guess
I'll
find
all
the
pieces
of
me
later
Und
ich
schätze,
ich
finde
die
Teile
von
mir
später
wieder
But
I
walk
and
wonder
most
days
and
most
night
Doch
ich
laufe
und
grübele
meist
tags
und
nachts
Why
wasn't
I
prepared
for
the
rest
of
my
life
Warum
ich
nicht
bereit
war
für
den
Rest
meines
Lebens
I
played
some
football
for
ten
or
twelve
years
Ich
spielte
zehn,
zwölf
Jahre
lang
Fußball
Before
them
damn
Rolling
Stones
wrecked
my
brilliant
career
Bis
die
verdammten
Rolling
Stones
meine
Karriere
ruinierten
I
played
like
the
guys
I
just
can′t
stand
them
now
Ich
spielte
wie
die
Typen,
die
ich
heute
nicht
ausstehen
kann
They
wait
round
the
back
for
what
they
can
steal
Sie
lauern
hinten
und
stehlen,
was
sie
kriegen
können
I
drank
and
I
smoked
and
I
fucked
up
through
training
Ich
trank
und
rauchte
und
versagte
beim
Training
And
I
flicked
the
towel
when
I
should
have
been
changing
Und
spielte
mit
dem
Handtuch,
statt
mich
umzuziehen
But
I
don′t
play
the
backs
of
packs
since
that
day
Doch
ich
halte
mich
nicht
mehr
hinten
in
der
Reihe
seit
dem
Tag
Don't
wait,
don′t
wait
or
she'll
get
away
Warte
nicht,
warte
nicht,
sonst
entkommt
sie
dir
Be
prepared,
be
prepared
or
she′ll
get
away
Sei
bereit,
sei
bereit,
sonst
entkommt
sie
dir
A
teenage
production
of
West
Side
Story
Eine
Teenager-Aufführung
von
West
Side
Story
My
singing
was
crappy
and
my
singing
was
poorly
Mein
Gesang
war
mies
und
mein
Spiel
war
grottig
But
my
favourite
song
came
about
second
act
Doch
mein
Lieblingssong
kam
im
zweiten
Akt
Play
it
cool,
play
it
cool
and
you'll
win
her
back
Bleib
cool,
bleib
cool,
und
du
gewinnst
sie
zurück
And
the
chorus
line
stepped
up
to
take
the
applause
Und
die
Chorusline
trat
vor
für
den
Applaus
With
their
hair
gel
melting
through
their
teenage
pores
Mit
Haarspray,
das
durch
ihre
Teenagerporen
schmolz
And
the
parents
never
knew
what
was
behind
those
smiles
Und
die
Eltern
wussten
nie,
was
hinter
diesen
Lächeln
steckte
Play
it
cool,
play
it
cool
and
you′ll
be
alright
Bleib
cool,
bleib
cool,
und
alles
wird
gut
Be
prepared,
be
prepared
and
she'll
be
alright
Sei
bereit,
sei
bereit,
und
sie
ist
okay
You
don't
like
the
mornings
and
I
sure
love
the
night
Du
magst
den
Morgen
nicht,
und
ich
liebe
die
Nacht
That′s
alright
baby
that′s
no
reason
to
fight
Ist
schon
gut,
Baby,
kein
Grund
zum
Streiten
Lets
meet
up
'round
seven
when
the
cool
air
runs
in
again
Lass
uns
gegen
sieben
treffen,
wenn
die
kühle
Luft
wieder
kommt
And
be
prepared,
be
prepared
for
a
long
long
night
in
Und
sei
bereit,
sei
bereit
für
eine
lange,
lange
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogers Tim Adrian
Album
Get Up
date de sortie
12-03-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.