You Am I - Deliverance - traduction des paroles en allemand

Deliverance - You Am Itraduction en allemand




Deliverance
Erlösung
VERSE 1:
STROPHE 1:
Yeah I ain't consistent, some collar crime
Yeah, ich bin nicht beständig, irgendein Kavaliersdelikt
I won't call you regular, no, I'll wait till I'm blind
Ich werd' dich nicht regelmäßig anrufen, nein, ich warte, bis ich blind bin
Yeah until I'm blind
Yeah, bis ich blind bin
I think of you off and on, you sure you can't hear
Ich denk' ab und zu an dich, bist du sicher, dass du nicht hören kannst
Each message I send ya, oh so silent and clear?
Jede Nachricht, die ich dir schicke, oh so leise und klar?
But this coin says I luv ya
Aber diese Münze sagt, dass ich dich liebe
And see ya on the other side
Und wir sehen uns auf der anderen Seite
CHORUS:
REFRAIN:
I've been up all night with a head full of neon
Ich war die ganze Nacht wach, mit einem Kopf voller Neon
I've been up all night with a head full of neon
Ich war die ganze Nacht wach, mit einem Kopf voller Neon
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
VERSE 2:
STROPHE 2:
You drink to remember, yeah, you drink to forget
Du trinkst, um dich zu erinnern, yeah, du trinkst, um zu vergessen
Just like writing songs, like a letter never sent
Genau wie Songs schreiben, wie ein Brief, der nie abgeschickt wurde
Yeah and I never sent em on
Yeah, und ich hab sie nie abgeschickt
But it's a shout in the backyard, a punch in the sky
Aber es ist ein Schrei im Hinterhof, ein Schlag in den Himmel
A love unconditional to straighten my spine
Eine bedingungslose Liebe, um mein Rückgrat zu stärken
But this coin says I luv ya
Aber diese Münze sagt, dass ich dich liebe
And don't wait 'til the other side
Und warte nicht bis zur anderen Seite
CHORUS:
REFRAIN:
I've been up all night with a head full of neon
Ich war die ganze Nacht wach, mit einem Kopf voller Neon
Just give me deliverance and an old friend to lean on
Gib mir einfach Erlösung und einen alten Freund zum Anlehnen
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
BRIDGE:
BRIDGE:
I'm sorry sorry sorry sorry, for
Es tut mir leid, leid, leid, leid, denn
I'll make it back again
Ich komm' wieder zurück
But this affliction ain't temporary
Aber dieses Leiden ist nicht vorübergehend
It's where I began
Es ist, wo ich begann
Yeah, yeah but I save my skin
Yeah, yeah, aber ich rette meine Haut
So hit that old four-and-a-half chord, oh oh, sh*t again
Also schlag diesen alten Viereinhalb-Akkord an, oh oh, Scheiße, schon wieder
VERSE 3:
STROPHE 3:
I've been treating my friends just like holds or keys
Ich habe meine Freunde behandelt nur wie Haltepunkte oder Schlüssel
You don't know you need them, oh yeah, till you're down on your knees
Du weißt nicht, dass du sie brauchst, oh yeah, bis du auf den Knien liegst
And I'm down here on my knees
Und ich liege hier auf meinen Knien
CHORUS:
REFRAIN:
Cause I've been up all night with a head full of neon
Denn ich war die ganze Nacht wach, mit einem Kopf voller Neon
Yeah give me deliverance and an old friend to lean on
Yeah, gib mir Erlösung und einen alten Freund zum Anlehnen
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohhhhhh
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Hey yeah
Hey yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah





Writer(s): Rogers Tim Adrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.