Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End O' the Line
Конец пути
I'm
sweatin'
bullets
for
breakfast
Потею,
как
черт,
за
завтраком,
Slipping
outta
my
range
Выхожу
из-под
контроля.
Another
night
on
a
meathook
Еще
одна
ночь
на
крюке,
Just
tryin'
to
pickle
my
brain
Просто
пытаюсь
замариновать
мозги.
Why
the
hell
are
you
running
Почему
ты,
черт
возьми,
бежишь?
And
what
are
you
standing
for
И
за
что
ты
ратуешь?
A
lightweight
with
the
baggage
Легковес
с
багажом,
Slung
out
the
door
Вышвырнутый
за
дверь.
So
roll
us
on
up
in
shrink-wrap
Так
что
давай
завернемся
в
пленку,
It
sounds
like
a
good
place
to
hide
Звучит
как
неплохое
место,
чтобы
спрятаться.
'Coz
heads
an'
tails
it's
a
night
on
Потому
что,
орел
или
решка,
ночь
продолжается,
We'll
be
there
'til
the
end
of
the
line
Мы
будем
здесь
до
конца
пути.
I
asked
out
the
back
Я
спросил
на
задворках,
To
find
a
word
in
a
cloud
Чтобы
найти
слово
в
облаке.
Told
me
something
that
I
already
knew
Мне
сказали
то,
что
я
уже
знал.
Now
if
you're
waiting
for
luck
Теперь,
если
ты
ждешь
удачи,
To
come
and
touch
you
up
Которая
придет
и
приласкает
тебя,
You
better
wear
yourself
a
good-lookin'
suit
Тебе
лучше
надеть
хороший
костюмчик.
Don't
you
come
around
asking
Не
приходи
ко
мне
с
вопросами,
Coz
I
ain't
got
an
answerin'
mind
Потому
что
у
меня
нет
ответов.
I'm
gonna
get
real
damn
familiar
Я
собираюсь
очень
близко
познакомиться
With
something
with
ice
С
чем-то
со
льдом.
So
set
us
on
up
in
the
corner
Так
что
усади
нас
в
углу
And
throw
over
that
bottle
'o
wine
И
передай
ту
бутылку
вина.
Coz
heads
and
tails
it's
a
night
on
Потому
что,
орел
или
решка,
ночь
продолжается,
We'll
be
there
till
the
end
of
the
line
Мы
будем
здесь
до
конца
пути.
We'll
be
there
till
the
end
of
the
line
Мы
будем
здесь
до
конца
пути.
We'll
be
there
till
the
end
of
the
line
Мы
будем
здесь
до
конца
пути.
Don't
expect
us
now
to
understand
Не
жди,
что
мы
сейчас
поймем
Or
trust
in
the
way
that
it
feels
Или
поверим
в
то,
как
это
ощущается.
Chasin'
up
the
coins
into
the
ocean
Гоняясь
за
монетами
в
океане
And
choppin'
up
the
carriages
to
fight
the
locomotion
alright
И
разрубая
вагоны,
чтобы
бороться
с
движением,
да.
I
had
a
win
in
Kansas
У
меня
была
победа
в
Канзасе,
A
birthday
in
North
Albany
День
рождения
в
Северной
Олбани.
The
most
ungrateful
tourist
Самый
неблагодарный
турист,
You
ever
dragged
an
old
friend
to
see
Которого
ты
когда-либо
таскала
за
собой,
старушка.
(Kick
out
the
jams
it
ain't
no
fuckin'
exam)
(Вышиби
косяк,
это
не
чертов
экзамен)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Adrian*term/w/ret* Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.