Paroles et traduction You Am I - Top of the Morn' and Slip of the Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top of the Morn' and Slip of the Day
С добрым утром и с лёгким сердцем
I
shuffle
'round
the
earth
like
a
ping
pong
Я
слоняюсь
по
земле,
как
мячик
для
пинг-понга,
To
find
something
just
to
hang
my
hat
on
Чтобы
найти
хоть
что-то,
на
что
повесить
свою
шляпу,
And
somewhere
just
to
let
my
pants
get
dry
И
место,
где
мои
штаны
просохнут.
Heard
a
trucker
on
a
pay
phone
gas
mall
Слышал
дальнобойщика
у
телефона-автомата
на
заправке,
Sort
his
deal
out
with
a
twenty
five
cent
call
Решал
свои
дела
за
звонок
в
двадцать
пять
центов,
Shooting
through
before
his
see
through
coffee
went
cold
Смылся
оттуда,
пока
его
прозрачный
кофе
не
остыл.
And
it
sure
did
seem
a
good
deal
to
me
И
мне
это
показалось
неплохой
идеей,
But
my
head's
too
soaked
in
Brilliantine
Но
моя
голова
слишком
пропитана
бриолином,
So
just
take
me
out,
alright
Так
что
просто
забери
меня
отсюда,
ладно?
I've
brushed
over
stations
and
channels
Я
пролистал
станции
и
каналы,
And
combed
the
town,
corduroy
and
flannel
И
прочесал
город,
вельвет
и
фланель,
Only
know
who
you
are
when
you
move
Ты
знаешь,
кто
ты,
только
когда
двигаешься,
And
who
you're
with
when
you're
alone
И
с
кем
ты,
когда
ты
один.
That's
all
I
know
Это
всё,
что
я
знаю.
And
it
sure
did
seem
a
good
deal
to
me
И
мне
это
показалось
неплохой
идеей,
But
my
head's
too
soaked
in
Brilliantine
Но
моя
голова
слишком
пропитана
бриолином,
So
just
take
me
out,
alright
Так
что
просто
забери
меня
отсюда,
ладно?
And
top
of
the
morn
and
slip
of
the
day
С
добрым
утром
и
с
лёгким
сердцем,
Just
don't
sleep
good
since
I
been
away
Просто
плохо
сплю
с
тех
пор,
как
уехал.
So
here's
to
you,
alright
Так
что
это
за
тебя,
хорошо?
I
think
I've
figured
out
a
way
to
get
by
Кажется,
я
придумал,
как
выжить.
I'll
leave
your
bran
sitting
on
a
shelf
Я
оставлю
твои
отруби
на
полке.
I
think
I
figured
out
a
cracking
good
way
to
get
by
Кажется,
я
придумал
отличный
способ
выжить.
So
kick
me
out,
I'm
going
west,
bye-bye
Так
что
выгони
меня,
я
еду
на
запад,
пока!
And
it
sure
did
seem
a
good
deal
to
me
И
мне
это
показалось
неплохой
идеей,
But
my
head's
too
soaked
in
Brilliantine
Но
моя
голова
слишком
пропитана
бриолином,
So
just
take
me
out,
alright
Так
что
просто
забери
меня
отсюда,
ладно?
And
top
of
the
morn
and
slip
of
the
day
С
добрым
утром
и
с
лёгким
сердцем,
Just
don't
sleep
good
since
I
been
away
Просто
плохо
сплю
с
тех
пор,
как
уехал.
So
here's
to
you,
alright
Так
что
это
за
тебя,
хорошо?
Walk
stupid,
like
an
expectant
dad
Хожу
как
дурак,
словно
будущий
отец,
Waiting
for
your
hand
like
I'm
waiting
for
Skylab
Жду
твоей
руки,
как
жду
падения
"Скайлэб".
So
kick
me
out,
I'm
going
west,
alright
Так
что
выгони
меня,
я
еду
на
запад,
хорошо?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Adrian Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.