Paroles et traduction You Me At Six - Lived a Lie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
somebody
told
me
Кто-то
сказал
мне,
That
I
would
be
a
dreamer
for
life
что
я
буду
мечтателем
на
всю
жизнь.
Somebody
told
me
Кто-то
сказал
мне
...
I
would
never
reach
the
other
side
Я
бы
никогда
не
добрался
до
другой
стороны.
Well,
you
say
I′m
old
news
Ты
говоришь,
что
я
старая
новость.
But
cross
your
fingers;
I'm
yours
to
lose
Но
скрести
пальцы,
я
твой,
чтобы
проиграть.
What
if
I
told
you
Что,
если
я
скажу
тебе,
That
things
will
never
improve?
что
все
никогда
не
изменится
к
лучшему?
And
if
I
lived
a
lie
И
если
бы
я
жил
во
лжи
...
Would
someone
meet
me
on
the
other
side
Кто-нибудь
встретит
меня
на
другой
стороне?
So
I
could
burn
out
bright?
Чтобы
я
мог
ярко
сгореть?
So
I
can
burn,
so
I
can
burn
Чтобы
я
мог
гореть,
чтобы
я
мог
гореть.
The
grass
is
always
greener
Трава
всегда
зеленее.
Someone
else′s
past
is
always
cleaner
Чье-то
прошлое
всегда
чище.
But
I'm
a
believer
Но
я
верю
в
это.
But
there's
a
fool
in
all
of
us
Но
в
каждом
из
нас
есть
дурак.
And
if
I
lived
a
lie
И
если
бы
я
жил
во
лжи
...
Would
someone
meet
me
on
the
other
side
Кто-нибудь
встретит
меня
на
другой
стороне?
So
I
could
burn
out
bright?
Чтобы
я
мог
ярко
сгореть?
Oh,
I
don′t
really
know
where
our
ghosts
go
О,
я
правда
не
знаю,
куда
направляются
наши
призраки.
No,
I
don′t
really
know
where
our
ghosts
go
Нет,
я
не
знаю,
куда
направляются
наши
призраки.
So
live
a
lie,
just
tonight,
tonight
Так
что
живи
во
лжи,
только
этой
ночью,
этой
ночью.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are
believers
Мы-верующие.
We
are,
we
are
Мы,
мы
...
And
if
I
lived
a
lie
И
если
бы
я
жил
во
лжи
...
Would
someone
meet
me
on
the
other
side
Кто-нибудь
встретит
меня
на
другой
стороне?
So
I
could
burn
out
bright?
Чтобы
я
мог
ярко
сгореть?
And
if
I
lived
a
lie
И
если
бы
я
жил
во
лжи
...
Would
someone
meet
me
on
the
other
side
Кто-нибудь
встретит
меня
на
другой
стороне?
So
I
could
burn
out
bright?
Чтобы
я
мог
ярко
сгореть?
Oh,
I
don't
really
know
where
our
ghosts
go
О,
я
правда
не
знаю,
куда
направляются
наши
призраки.
No,
I
don′t
really
know
where
our
ghosts
go
Нет,
я
не
знаю,
куда
направляются
наши
призраки.
So
live
a
lie,
just
tonight
Так
что
живи
во
лжи,
только
этой
ночью.
And
burn
out
bright
И
сгореть
ярко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barnes Matthew James, Flint Daniel David, Franceschi Josh James Alphonse, Helyer Max Michael, Miller Christopher James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.