You Me At Six - Swear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction You Me At Six - Swear




Where are you now?
Где ты сейчас?
And I've been checking out
И я уже выписался.
All the places that you might be at
Все места, где ты мог бы быть.
Well this is my town
Что ж, это мой город.
Word gets around
Ходят слухи.
And I don't think you have a hideout
И я не думаю, что у тебя есть убежище.
This life's a tune
Эта жизнь-мелодия.
We know the news
Мы знаем новости.
But you've been working with two left feet so
Но ты работаешь двумя левыми ногами так что
What are you waiting for?
Чего ты ждешь?
Who knows anymore?
Кто теперь знает?
I think your best days have come and gone
Я думаю, что твои лучшие дни пришли и ушли.
I swear
Клянусь
I don't really wanna talk it out
Я действительно не хочу говорить об этом.
This life is a battle ground
Эта жизнь-поле битвы.
Who really wants to hear the sound that comes out of your mouth?
Кто на самом деле хочет услышать звук, исходящий из твоего рта?
Every now and then
Время от времени ...
You show up again
Ты снова появляешься.
Talking of how all is forgiven
Разговоры о том, что все прощается.
Well mines a Jameson
Что ж мины Джеймсон
And I'll be patient
И я буду терпелив.
Blocking out all that you're saying
Блокирую все, что ты говоришь.
All you've heard before
Все, что ты слышал раньше.
Cause I, I've gotta know
Потому что я, я должен знать.
I swear
Клянусь
I don't really wanna talk it out
Я действительно не хочу говорить об этом.
This life is a battle ground
Эта жизнь-поле битвы.
Who really wants to hear the sound that comes
Кто действительно хочет услышать звук, который приходит?
And I swear
И я клянусь
I don't really wanna talk it out
Я действительно не хочу говорить об этом.
This life is a battle ground
Эта жизнь-поле битвы.
Who really wants to hear the sound that comes out of your mouth?
Кто на самом деле хочет услышать звук, исходящий из твоего рта?
I swear
Клянусь
I don't really wanna talk it out
Я действительно не хочу говорить об этом.
This life is a battle ground
Эта жизнь-поле битвы.
Who really wants to hear the sound that comes
Кто действительно хочет услышать звук, который приходит?
And I swear, swear, swear you don't own me
И я клянусь, клянусь, клянусь, что я не принадлежу тебе.
Swear, swear, swear you don't own me
Клянись, клянись, клянись, что я тебе не принадлежу.





Writer(s): Daniel David Flint, Josh James Alphonse Franceschi, Max Michael Helyer, Matthew James Barnes, Christopher James Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.